King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Luke 7:15


CHAPTERS: Luke 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Luke 7:15

And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

World English Bible

He who was dead sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.

Douay-Rheims - Luke 7:15

And he that was dead, sat up, and began to speak. And he gave him to his mother.

Webster's Bible Translation

And he that was dead sat up, and began to speak, and he delivered him to his mother.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ανεκαθισεν 339 5656 V-AAI-3S ο 3588 T-NSM νεκρος 3498 A-NSM και 2532 CONJ ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S λαλειν 2980 5721 V-PAN και 2532 CONJ εδωκεν 1325 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM τη 3588 T-DSF μητρι 3384 N-DSF αυτου 846 P-GSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (15) -
1Ki 17:23,24 2Ki 4:32-37; 13:21

SEV Biblia, Chapter 7:15

Entonces se incorpor el que había muerto, y comenz a hablar. Y lo dio a su madre.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 15. And he that was dead , etc.] That had been dead, (for he was now alive,) as it was a clear case to all his relations and
friends, or they would never have brought him out to bury him: sat up ; upon the bed, or bier: and began to speak; both which, his sitting up and speaking, were plain proofs of his being brought to life: and he delivered him to his mother ; for whose sake he raised him from the dead, commiserating her case: wherefore, as Christ showed his power in raising the dead man, he discovered great humanity, kindness, and tenderness, in delivering him alive to his mother; which might be done after he came off of the bier, by taking him by the hand, and leading him to his mother, and giving him up into her arms: think what affecting scene this must be!

Matthew Henry Commentary

Verses 11-18 - When the
Lord saw the poor widow following her son to the grave, he ha compassion on her. See Christ's power over death itself. The gospe call to all people, to young people particularly, is, Arise from the dead, and Christ shall give you light and life. When Christ put lif into him, it appeared by the youth's sitting up. Have we grace from Christ? Let us show it. He began to speak: whenever Christ gives u spiritual life, he opens the lips in prayer and praise. When dead soul are raised to spiritual life, by Divine power going with the gospel, we must glorify God, and look upon it as a gracious visit to his people Let us seek for such an interest in our compassionate Saviour, that we may look forward with joy to the time when the Redeemer's voice shal call forth all that are in their graves. May we be called to the resurrection of life, not to that of damnation.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ ανεκαθισεν 339 5656 V-AAI-3S ο 3588 T-NSM νεκρος 3498 A-NSM και 2532 CONJ ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S λαλειν 2980 5721 V-PAN και 2532 CONJ εδωκεν 1325 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM τη 3588 T-DSF μητρι 3384 N-DSF αυτου 846 P-GSM

Vincent's NT Word Studies

15. Sat up (anekaqisen). Compare
Acts ix. 40. In this intransitive sense the word is used mostly by medical writers.

Delivered (edwken). Rev., gave. "For he had already ceased to belong to his mother" (Bengel). Compare ch. ix. 42.


Robertson's NT Word Studies

7:15 {Sat up} (anekaqisen). First aorist active indicative. The verb in the N.T. only here and #Ac 9:40. Medical writers often used it of the sick sitting up in bed (Hobart, _Med. Lang. of St. Luke_, p. 11). It is objected that the symmetry of these cases (daughter of Jairus raised from the death-bed, this widow's son raised from the bier, Lazarus raised from the tomb) is suspicious, but no one Gospel gives all three (Plummer). {Gave him to his mother} (edwken auton tei metri autou). Tender way of putting it. "For he had already ceased to belong to his mother" (Bengel). So in #Lu 9:42.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET