SEV Biblia, Chapter 7:21
Y en la misma hora san a muchos de enfermedades y plagas, y de espíritus malos; y a muchos ciegos dio la vista.
Clarke's Bible Commentary - Luke 7:21
Verse 21. Infirmities and plagues] The following judicious note from Bp. PEARCE is worthy of deep attention: "Luke mentions here vosoi, mastigev, leprosias, and pneumata ponhra, i.e. diseases or ill habits of body, sores or lamenesses, and evil spirits: from whence we may conclude that evil spirits are reckoned by him (who speaks of distempers with more accuracy than the other evangelists) as things different from any disorders of the body, included in the two former words." Unto many that were blind he gave light.] Rather, he kindly gave sight-ecarisato to blepein; or, he graciously gave sight. This is the proper meaning of the original words. In all his miracles, Jesus showed the tenderest mercy and kindness: not only the cure, but the manner in which he performed it, endeared him to those who were objects of his compassionate regards.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 21. And in that same hour , etc.] Or at that same time, for a precise hour is not intended: one exemplar reads, in that day, in which these men came to Christ, he , Jesus, as the Persic version expresses it, cured many of their infirmities ; bodily weaknesses and disorders: and plagues; which were inflicted on them as scourges and corrections for sin, very severe diseases, as epilepsies, leprosies, palsies, etc. and of evil spirits; or devils, which he dispossessed and commanded out of the bodies of men; though sometimes evil spirits, with the Jews, signify some kinds of bodily diseases: as when it is said f297 whoever puts out a lamp because he is afraid of Gentiles, or of thieves, or of h[r jwr , an evil spirit, or because of a sick man that is asleep, he is free. Upon which Maimonides observes, an evil spirit they call all kinds of diseases, which, in the Arabic language, go by the name of melancholy; for it is one kind of the diseases mentioned, which makes a sick man to fly, and separate himself from mankind, as if he was afraid of the light, or of coming into the company of men: and unto many that were blind he gave sight; freely, as an act of grace and kindness, as the word signifies, without any merit, or motive, in them.
Matthew Henry Commentary
Verses 19-35 - To his miracles in the kingdom of nature, Christ adds this in the kingdom of grace, To the poor the gospel is preached. It clearl pointed out the spiritual nature of Christ's kingdom, that the messenger he sent before him to prepare his way, did it by preachin repentance and reformation of heart and life. We have here the jus blame of those who were not wrought upon by the ministry of Joh Baptist or of Jesus Christ himself. They made a jest of the methods God took to do them good. This is the ruin of multitudes; they are no serious in the concerns of their souls. Let us study to prove ourselve children of Wisdom, by attending the instructions of God's word, an adoring those mysteries and glad tidings which infidels and Pharisee deride and blaspheme.
Greek Textus Receptus
εν 1722 PREP αυτη 846 P-DSF δε 1161 CONJ τη 3588 T-DSF ωρα 5610 N-DSF εθεραπευσεν 2323 5656 V-AAI-3S πολλους 4183 A-APM απο 575 PREP νοσων 3554 N-GPF και 2532 CONJ μαστιγων 3148 N-GPF και 2532 CONJ πνευματων 4151 N-GPN πονηρων 4190 A-GPN και 2532 CONJ τυφλοις 5185 A-DPM πολλοις 4183 A-DPM εχαρισατο 5483 5662 V-ADI-3S το 3588 T-ASN βλεπειν 991 5721 V-PAN
Vincent's NT Word Studies
21. Diseases-plagues (noswnmastigwn). See on Matt. iv. 23; Mark iii. 10. Marking the two classes of disease recognized in medical writings, chronic and acute.Evil spirits (pneumatwn). On ponhrov, evil, see ch. iii. 19. It is applied to evil spirits by Luke only, with the single exception of Matt. xii. 45. In accordance with its signification of evil on its active side, it is applied in medicine to that which spreads destruction or corruption; as the poison of serpents. Note, moreover, that Luke distinguishes here between disease and demoniac possession, as often. See ch. vi. 17, 18; viii. 2; xiii. 32. He gave (ecarisato). More is expressed by this verb than simple giving. He gave as a free, gracious, joy-giving gift. See on cariv, favor, ch. i. 30; and compare freely give, Rom. viii. 32. Also, 1 Cor. ii. 12.
Robertson's NT Word Studies
7:21 {In that hour he cured} (en ekeinei tei horai eqerapeusen). this item is not in Matthew. Jesus gave the two disciples of John an example of the direct method. They had heard. qen they saw for themselves. {Diseases} (noswn), {plagues} (mastigwn), {evil spirits} (pneumatwn ponerwn), all kinds of bodily ills, and he singles out the {blind} (tuflois) to whom in particular he bestowed sight (ecarizato blepein), gave as a free gift (from caris, grace) seeing (blepein).