ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 1:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:18 и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что [это] хорошо.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולמשׁל
    4910 ביום 3117 ובלילה 3915 ולהבדיל 914 בין 996 האור 216 ובין 996 החשׁך 2822 וירא 7200 אלהים 430 כי 3588 טוב׃ 2896
    Украинская Библия

    1:18 і щоб керували днем та ніччю, і щоб відділювали світло від темряви. І Бог побачив, що це добре.


    Ыйык Китеп
    1:18 күн менен түндү башкарышы эчүн, жарыкты караңгыдан ажыратышы эчүн, асман мейкиндигине жайгаштырды. Кудай мунун жакшы экенин көрдү.

    Русская Библия

    1:18 и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что [это] хорошо.


    Греческий Библия
    και
    2532 αρχειν 757 5721 της 3588 ημερας 2250 και 2532 της 3588 νυκτος 3571 και 2532 διαχωριζειν ανα 303 μεσον 3319 του 3588 φωτος 5457 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 σκοτους 4655 και 2532 ειδεν 1492 5627 ο 3588 3739 θεος 2316 οτι 3754 καλον 2570
    Czech BKR
    1:18 A aby sprбvu drћela nade dnem a nocн, a oddмlovala svмtlo od tmy. A vidмl Bщh, ћe to bylo dobrй.

    Болгарская Библия

    1:18 да владеят деня и нощта, и да разделят светлината от тъмнината; и Бог видя, че беше добро.


    Croatian Bible

    1:18 da vladaju danom i noжu i da rastavljaju svjetlost od tame. I vidje Bog da je dobro.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ps 19:6 Jer 31:35


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-19

    «и управлять днем и ночью…» Творец, как говорит Псалмопевец, луну и
    звезды — для управления ночью (135:9), восход же солнца определил быть началом трудового дня для человека (103:22–23). Еще яснее выражает эту мысль пророк Иеремия, прославляя Господа Вседержителя, который «дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью» (Иер.31:35).

    Пятый день творения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET