ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 1:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:4 И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 אלהים 430 את 853 האור 216 כי 3588 טוב 2896 ויבדל 914 אלהים 430 בין 996 האור 216 ובין 996 החשׁך׃ 2822
    Украинская Библия

    1:4 І побачив Бог світло, що добре воно, і Бог відділив світло від темряви.


    Ыйык Китеп
    1:4 Кудай жарыктын жакшы экенин көрүп, жарыкты караңгыдан ажыратты.

    Русская Библия

    1:4 И увидел Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδεν 1492 5627 ο 3588 3739 θεος 2316 το 3588 φως 5457 οτι 3754 καλον 2570 και 2532 διεχωρισεν ο 3588 3739 θεος 2316 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 φωτος 5457 και 2532 ανα 303 μεσον 3319 του 3588 σκοτους 4655
    Czech BKR
    1:4 A vidмl Bщh svмtlo, ћe bylo dobrй; i oddмlil Bщh svмtlo od tmy.

    Болгарская Библия

    1:4 И Бог видя, че светлината беше добро; и Бог раздели светлината от тъмнината.


    Croatian Bible

    1:4 I vidje Bog da je svjetlost dobra; i rastavi Bog svjetlost od tame.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    :10,12,18,25,31 Ec 2:13; 11:7


    Новой Женевской Библии

    (4) отделил Бог свет от тьмы. Бог не выделил свет из тьмы, а положил границу между периодом хаоса (тьмы) и периодом упорядочивания (светом). В еврейском тексте употреблен тот же глагол, что и в ст. 7, где речь однозначно идет о разграничивании посредством "тверди". Иными словами Бог отделил то, что было (тьму, хаос), оттого, что стало (свет, порядок).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    «И увидел… что он хорош…» Так, по словам Псалмопевца, «веселится
    Господь о делах Своих» (103:31). О свете здесь говорится, что он «хорош», потому что он является источником радости и счастья для всего живого.

    «и отделил Бог свет от тьмы». Этим самым Бог не уничтожил вовсе первоначальную тьму, а лишь установил правильную периодическую смену ее со светом, необходимую для поддержания жизни и сохранения сил не только человека и животных, но и всяких других тварей (Пс.103:20-24; Иер.33:20-25; 31:35).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET