
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 10:23 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
10:23 ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, во всей земле.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 כלה 3617 ונחרצה 2782 אדני 136 יהוה 3069 צבאות 6635 עשׂה 6213 בקרב 7130 כל 3605 הארץ׃ 776
Украинская Библия
10:23 бо виконає Господь, Бог Саваот постановлену згубу посеред всієї землі.
Ыйык Китеп 10:23 Анткени жок кылуу чечимин Себайот Кудай-Теңир бүт өлкөдө ишке ашырат.
Ашурдун жазаланары жөнүндө
Русская Библия
10:23 ибо определенное истребление совершит Господь, Господь Саваоф, во всей земле.
Греческий Библия οτι 3754 λογον 3056 συντετμημενον 4932 5772 ποιησει 4160 4162 5692 ο 3588 3739 θεος 2316 εν 1722 1520 τη 3588 οικουμενη 3625 ολη 3650
Czech BKR 10:23 Pohubenн, pravнm, a to jistй, Pбn, Hospodin zбstupщ, uиinн u prostшed vљн tйto zemм.
Болгарская Библия
10:23 Защото Господ Бог на Силите ще извърши, Според решението, погубление всред цялата страна.
Croatian Bible
10:23 Jahve, Gospod nad Vojskama, poharat жe, kako odredi, svu zemlju.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - Isa 14:26,27; 24:1-23 Da 4:35 Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-27 . Израиль, или собственно Иудейское царство, из этого столкновения с Ассирией выйдет умудренным и перестанет искать помощи у кого бы то ни было, кроме Господа. На этот правильный путь станут, впрочем, только немногие из иудеев (остаток). Они-то и спасутся от всеобщей погибели, какая скоро обрушится на народы; суд для них будет только переходом ко спасению. В тот день - очевидно, после разрушения Ассирийского государства. Остаток Израиля... Конечно, здесь нужно разуметь одно Иудейское царство, потому что Израильское было уже уничтожено до падения Ассирии. Кто поразил их, т. е. ассирийцев. Ассирийцы будут уже сами поражены Всевышним, Который называется поэтому здесь Богом сильным (El gibbor).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|