ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 10:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:27 И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его--с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 ביום 3117 ההוא 1931 יסור 5493 סבלו 5448 מעל 5921 שׁכמך 7926 ועלו 5923 מעל 5921 צוארך 6677 וחבל 2254 על 5923 מפני 6440 שׁמן׃ 8081
    Украинская Библия

    10:27 І станеться в день той, з твого рамена тягар його здійметься, а з-над шиї твоєї ярмо його, і через ситість ярмо буде знищене!


    Ыйык Китеп
    10:27 Ошол күнү мындай болот: ийниңен анын жүгү алынат, мойнуңан анын моюнтуругу алынат, семиздиктен моюнтурук талкаланат.
    Бутпарастардын кол салары жөнүндө

    Русская Библия

    10:27 И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его--с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 αφαιρεθησεται 851 5701 ο 3588 3739 φοβος 5401 αυτου 847 απο 575 σου 4675 και 2532 ο 3588 3739 ζυγος 2218 αυτου 847 απο 575 του 3588 ωμου σου 4675 και 2532 καταφθαρησεται ο 3588 3739 ζυγος 2218 απο 575 των 3588 ωμων υμων 5216
    Czech BKR
    10:27 I stane se v ten den, ћe sloћeno bude bшнmм jeho s ramene tvйho, a jho jeho s љнje tvй, nэbrћ zkaћeno bude jho od pшнtomnosti pomazanйho.

    Болгарская Библия

    10:27 И в оня ден товарът му ще се мести от плещите ти. И хомотът му от врата ти, И хомотът ще се строши поради помазанието ти .


    Croatian Bible

    10:27 U onaj dan: s leрa жe ti breme pasti i jaram njegov s vrata жe ti nestat'.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Isa 9:4; 14:25 2Ki 18:13,14 Na 1:9-13


    Новой Женевской Библии

    (27) в тот день. Т.е. когда свершатся пророчества (ст. 26).

    от тука. Народ Израиля сбросит бремя ассирийского гнета подобно тому, как тучный вол разрывает тяготящее его ярмо.

    28-32 Аиаф... Сиону. Данный стих изображает нашествие ассирийцев на Иудею, перечисляя с севера на юг завоеванные ими города: Аиаф, Мигрон, Михмас, Геву, Раму, Гиву, Галим, Лаис, Анафоф, Мадмену, Гевиму и, наконец, Нов, очертания которого видны с вершины Сиона.

    33.34 Ассирийское владычество будет изнурять Иудею казнями, но за этим неотвратимо последует вмешательство Господа Саваофа (1,9.24 и ком.).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    20-27

    .
    Израиль, или собственно Иудейское царство, из этого столкновения с Ассирией выйдет умудренным и перестанет искать помощи у кого бы то ни было, кроме Господа. На этот правильный путь станут, впрочем, только немногие из иудеев (остаток). Они-то и спасутся от всеобщей погибели, какая скоро обрушится на народы; суд для них будет только переходом ко спасению.

    В тот день - очевидно, после разрушения Ассирийского государства.

    Остаток Израиля... Конечно, здесь нужно разуметь одно Иудейское царство, потому что Израильское было уже уничтожено до падения Ассирии.

    Кто поразил их, т. е. ассирийцев. Ассирийцы будут уже сами поражены Всевышним, Который называется поэтому здесь Богом сильным (El gibbor).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET