
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 4:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:19 Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга λεγει 3004 5719 αυτω 846 η 3588 γυνη 1135 κυριε 2962 θεωρω 2334 5719 οτι 3754 προφητης 4396 ει 1488 5748 συ 4771
Украинская Библия
4:19 Каже жінка до Нього: Бачу, Пане, що Пророк Ти.
Ыйык Китеп 4:19 Аял Ага: «Мырза, Сенин пайгамбар экениңди билдим.
Русская Библия
4:19 Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.
Греческий Библия λεγει 3004 5719 αυτω 846 η 3588 γυνη 1135 κυριε 2962 θεωρω 2334 5719 οτι 3754 προφητης 4396 ει 1488 5748 συ 4771
Czech BKR 4:19 Шekla jemu ћena: Pane, vidнm, ћe jsi ty prorok.
Болгарская Библия
4:19 Казва Му жената: Господине, виждам, че Ти си пророк.
Croatian Bible
4:19 Kaћe mu ћena: "Gospodine, vidim da si prorok.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :29; 1:48,49 2Ki 5:26; 6:12 Lu 7:39 1Co 14:24,25 Толковая Библия преемников А.Лопухина 19 - 20 Самарянка поразилась тем, что неизвестный прохожий знает все обстоятельства ее жизни. Вместе с тем, ей, по-видимому, стало стыдно перед таким мужем, которого она называет даже пророком, как бы припоминая о том пророке, пришествие которого было предвозвещено Моисеем (Втор.18:18). Поэтому она хочет поскорее отвлечь разговор от своей личности, от ее неодобрительного поведения, и обращается ко Христу с вопросом общерелигиозного значения. Может быть, ей и на самом деле не были чужды патриотические чувства. Как бы то ни было, она желает знать от пророка, который, конечно, думает она, скажет ей всю правду, - где находится угодное Богу место поклонения или богослужения. Отцы самарян, т. е., так думает самарянка - патриархи: Ной, ковчег которого остановился, по верованиям самарян, на горе Гаризине, Авраам, Исаак и Иаков, которые также на этой горе приносили жертвы, - все кланялись именно на этой горе. Здесь сравнительно недавно стоял еще и храм самарянский, разрушенный незадолго до Р. X. иудейским вождем Иоанном Гирканом. Между тем, иудеи утверждали, что поклонение Богу возможно только в Иерусалиме.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|