ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 4:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:20 Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 πατερες 3962 ημων 2257 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 ορει 3735 προσεκυνησαν 4352 5656 και 2532 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 εν 1722 ιεροσολυμοις 2414 εστιν 2076 5748 ο 3588 τοπος 5117 οπου 3699 δει 1163 5904 προσκυνειν 4352 5721
    Украинская Библия

    4:20 Отці наші вклонялися Богу на цій ось горі, а ви твердите, що в Єрусалимі те місце, де потрібно вклонятись.


    Ыйык Китеп
    4:20 Биздин ата-бабаларыбыз мына бул тоодо Кудайга табынышчу экен, силер болсо Кудайга табынуучу жай Иерусалимде болуш керек дейсиңер», – деди.

    Русская Библия

    4:20 Отцы наши поклонялись на этой горе, а вы говорите, что место, где должно поклоняться, находится в Иерусалиме.


    Греческий Библия
    οι
    3588 πατερες 3962 ημων 2257 εν 1722 τουτω 5129 τω 3588 ορει 3735 προσεκυνησαν 4352 5656 και 2532 υμεις 5210 λεγετε 3004 5719 οτι 3754 εν 1722 ιεροσολυμοις 2414 εστιν 2076 5748 ο 3588 τοπος 5117 οπου 3699 δει 1163 5904 προσκυνειν 4352 5721
    Czech BKR
    4:20 Otcovй naљi na tйto hoшe modlнvali se, a vy pravнte, ћe v Jeruzalйmм jest mнsto, kdeћto nбleћн se modliti.

    Болгарская Библия

    4:20 Нашите бащи в тоя хълм са се покланяли; а вие казвате, че в Ерусалим е мястото гдето трябва да се покланяме.


    Croatian Bible

    4:20 Naљi su se oиevi klanjali na ovome brdu, a vi kaћete da je u Jeruzalemu mjesto gdje se treba klanjati."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    Ge 12:6,7; 33:18-20 De 27:12 Jos 8:33-35 Jud 9:6,7 2Ki 17:26-33


    Новой Женевской Библии

    (20) Отцы наши поклонялись на этой горе. После взятия Самарии ассирийцами (721 г. до Р.Х.), между евреями, жившими в той области, и иерусалимскими евреями произошел раскол. Самаряне построили храм на горе Гаризим, который был разрушен около 130 г. до Р.Х. Несмотря на разрушение их храма, самаряне продолжали поклоняться Богу на вершине этой горы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET