TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 4:32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 εγω 1473 βρωσιν 1035 εχω 2192 5719 φαγειν 5315 5629 ην 3739 υμεις 5210 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 Украинская Библия 4:32 А Він їм відказав: Я маю поживу на їдження, якої не знаєте ви. Ыйык Китеп 4:32 Бирок Ыйса аларга: «Менде силер билбеген тамак бар», – деди. Русская Библия 4:32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 εγω 1473 βρωσιν 1035 εχω 2192 5719 φαγειν 5315 5629 ην 3739 υμεις 5210 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 4:32 A on шekl jim: Jбќ mбm pokrm k jнsti, kterйhoћ vy nevнte. Болгарская Библия 4:32 А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. Croatian Bible 4:32 A on im reиe: "Hraniti mi se valja jelom koje vi ne poznajete." Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
4:32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 εγω 1473 βρωσιν 1035 εχω 2192 5719 φαγειν 5315 5629 ην 3739 υμεις 5210 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 Украинская Библия 4:32 А Він їм відказав: Я маю поживу на їдження, якої не знаєте ви. Ыйык Китеп 4:32 Бирок Ыйса аларга: «Менде силер билбеген тамак бар», – деди. Русская Библия 4:32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 εγω 1473 βρωσιν 1035 εχω 2192 5719 φαγειν 5315 5629 ην 3739 υμεις 5210 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 4:32 A on шekl jim: Jбќ mбm pokrm k jнsti, kterйhoћ vy nevнte. Болгарская Библия 4:32 А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. Croatian Bible 4:32 A on im reиe: "Hraniti mi se valja jelom koje vi ne poznajete." Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
4:32 А Він їм відказав: Я маю поживу на їдження, якої не знаєте ви. Ыйык Китеп 4:32 Бирок Ыйса аларга: «Менде силер билбеген тамак бар», – деди. Русская Библия 4:32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 εγω 1473 βρωσιν 1035 εχω 2192 5719 φαγειν 5315 5629 ην 3739 υμεις 5210 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 4:32 A on шekl jim: Jбќ mбm pokrm k jнsti, kterйhoћ vy nevнte. Болгарская Библия 4:32 А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. Croatian Bible 4:32 A on im reиe: "Hraniti mi se valja jelom koje vi ne poznajete." Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
4:32 Но Он сказал им: у Меня есть пища, которой вы не знаете. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 αυτοις 846 εγω 1473 βρωσιν 1035 εχω 2192 5719 φαγειν 5315 5629 ην 3739 υμεις 5210 ουκ 3756 οιδατε 1492 5758 Czech BKR 4:32 A on шekl jim: Jбќ mбm pokrm k jнsti, kterйhoћ vy nevнte. Болгарская Библия 4:32 А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. Croatian Bible 4:32 A on im reиe: "Hraniti mi se valja jelom koje vi ne poznajete." Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
4:32 А Той им рече: Аз имам храна да ям, за която вие не знаете. Croatian Bible 4:32 A on im reиe: "Hraniti mi se valja jelom koje vi ne poznajete." Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
4:32 A on im reиe: "Hraniti mi se valja jelom koje vi ne poznajete." Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - :34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
VERSE (32) - :34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
:34 Job 23:12 Ps 63:5; 119:103 Pr 18:20 Isa 53:11 Jer 15:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ