ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 4:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:23 Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αλλ
    235 ερχεται 2064 5736 ωρα 5610 και 2532 νυν 3568 εστιν 2076 5748 οτε 3753 οι 3588 αληθινοι 228 προσκυνηται 4353 προσκυνησουσιν 4352 5692 τω 3588 πατρι 3962 εν 1722 πνευματι 4151 και 2532 αληθεια 225 και 2532 γαρ 1063 ο 3588 πατηρ 3962 τοιουτους 5108 ζητει 2212 5719 τους 3588 προσκυνουντας 4352 5723 αυτον 846
    Украинская Библия

    4:23 Але наступає година, і тепер вона є, коли богомільці правдиві вклонятися будуть Отцеві в дусі та в правді, бо Отець Собі прагне таких богомільців.


    Ыйык Китеп
    4:23 Чыныгы табынуучулар Атага рух менен, чындык боюнча табына турган убакыт келет, ал тургай, келип да калды. Анткени Ата да өзүнө ошондой табынуучуларды издейт.

    Русская Библия

    4:23 Но настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе.


    Греческий Библия
    αλλ
    235 ερχεται 2064 5736 ωρα 5610 και 2532 νυν 3568 εστιν 2076 5748 οτε 3753 οι 3588 αληθινοι 228 προσκυνηται 4353 προσκυνησουσιν 4352 5692 τω 3588 πατρι 3962 εν 1722 πνευματι 4151 και 2532 αληθεια 225 και 2532 γαρ 1063 ο 3588 πατηρ 3962 τοιουτους 5108 ζητει 2212 5719 τους 3588 προσκυνουντας 4352 5723 αυτον 846
    Czech BKR
    4:23 Ale jdeќ hodina, a nynнќ jest, kdyћto pravн modlitebnнci modliti se budou Otci v duchu a v pravdм. Neboќ takovэch Otec hledб, aby se modlili jemu.

    Болгарская Библия

    4:23 Но иде час, и сега е, когато истинските поклонници ще се покланят на Отца с дух и истина; защото такива иска Отец да бъдат поклонниците Му.


    Croatian Bible

    4:23 Ali dolazi иas - sada je! - kad жe se istinski klanjatelji klanjati Ocu u duhu i istini jer takve upravo klanjatelje traћi Otac.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Joh 5:25; 12:23


    Новой Женевской Библии

    (23) настанет время и настало уже. См. также 5,25. Через все земное служение Иисуса проходит разграничение между "уже", относящемуся к приходу Царства Божия и его благословений, и "еще не", относящемуся к его полному проявлению. Вплоть до смерти и воскресения Иисуса и даже вплоть до Его Второго пришествия, некоторые из аспектов Царства Божия еще не получают реального осуществления. С другой стороны, в противоположность всем "еще не" Ветхого Завета, Тот, Кто приносит Царство Божие, "уже" присутствует на земле.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23

    Однако скоро наступит
    время, когда и иудейство потеряет свое право считаться единой истинной религией, к которой должны обращаться взоры всего человечества. Это время, можно сказать, уже наступило, по крайней мере, замечается поворот к нему. Христос характеризует эту наступающую эру как время, когда истинные, т. е. вполне достойные этого имени поклонники или почители Бога будут кланяться Отцу (ср. 21 ст.) в духе и истине. Выражение "дух" обозначает здесь противоположность плоти и всему, что имеет плотской, ограничивающий свободу духа, характер. У иудеев и у самарян было представление, что успешность молитвы зависит от внешних условий, главным же образом, от места, где совершается богослужение. Скоро этой связанности человека известным местом уже не будет: люди везде во всех местах земного шара будут приносить поклонение Богу. Но кроме этого, скоро будет иметь место и другая перемена: служение Богу будет совершаться "в истине", т. е. кончится всякая фальшь, какая существовала в иудейском и во всяком другом богослужении, когда и лицемеры участвовали в богослужении и считались за истинных почитателей Бога (Мф. 15:7 и сл). Богослужение будет совершаться только от искреннего сердца, в чистом расположении духа.

    Здесь, таким образом, Христос не говорит ни слова против богослужения вообще, не отрицает необходимости для человека, как существа живущего во плоти, известными внешними способами выражать свои чувства перед Богом (ср. Мф. 6:6). Он говорит только против тех узких взглядов на богослужение, какие существовали тогда у всех народов, не исключая и иудеев. Что он признает необходимость внешнего богослужения, это видно не только из Его собственного примера (Он, напр., перед обращением к Отцу "возвел очи Свои на небо" - Ин. 11:41, преклонил колени во время молитвы в Гефсимании - Лк.22:41), но и из того, что Он, говоря здесь о будущем поклонении Отцу, употребляет такой глагол, который обозначает именно склонение человека на землю, т. е. внешнее выражений молитвенного чувства (proskunein...)



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET