TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 μαρτυρων 3140 5723 περι 4012 εμαυτου 1683 και 2532 μαρτυρει 3140 5719 περι 4012 εμου 1700 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962 Украинская Библия 8:18 Я Сам свідчу про Себе Самого, і свідчить про Мене Отець, що послав Він Мене. Ыйык Китеп 8:18 өзүм жөнүндө өзүм күбөлөндүрөм, Мен жөнүндө Мени жиберген Атам да күбөлөндүрөт». Русская Библия 8:18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня. Греческий Библия εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 μαρτυρων 3140 5723 περι 4012 εμαυτου 1683 και 2532 μαρτυρει 3140 5719 περι 4012 εμου 1700 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962 Czech BKR 8:18 Jбќ svмdectvн vydбvбm sбm o sobм, a svмdectvн vydбvб o mnм ten, kterэћ mne poslal, Otec. Croatian Bible 8:18 Ja svjedoиim za sebe, a svjedoиi za mene i onaj koji me posla, Otac." Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :12,25,38,51,58; 10:9,11,14,30; 11:25; 14:6 Re 1:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 Свидетельствует Отец.. . объясн. см. в гл. 5, ст. 32-47.
8:18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня. Еврейский / Греческий лексикон Стронга εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 μαρτυρων 3140 5723 περι 4012 εμαυτου 1683 και 2532 μαρτυρει 3140 5719 περι 4012 εμου 1700 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962 Украинская Библия 8:18 Я Сам свідчу про Себе Самого, і свідчить про Мене Отець, що послав Він Мене. Ыйык Китеп 8:18 өзүм жөнүндө өзүм күбөлөндүрөм, Мен жөнүндө Мени жиберген Атам да күбөлөндүрөт». Русская Библия 8:18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня. Греческий Библия εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 μαρτυρων 3140 5723 περι 4012 εμαυτου 1683 και 2532 μαρτυρει 3140 5719 περι 4012 εμου 1700 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962 Czech BKR 8:18 Jбќ svмdectvн vydбvбm sбm o sobм, a svмdectvн vydбvб o mnм ten, kterэћ mne poslal, Otec. Croatian Bible 8:18 Ja svjedoиim za sebe, a svjedoиi za mene i onaj koji me posla, Otac." Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :12,25,38,51,58; 10:9,11,14,30; 11:25; 14:6 Re 1:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 Свидетельствует Отец.. . объясн. см. в гл. 5, ст. 32-47.
8:18 Я Сам свідчу про Себе Самого, і свідчить про Мене Отець, що послав Він Мене. Ыйык Китеп 8:18 өзүм жөнүндө өзүм күбөлөндүрөм, Мен жөнүндө Мени жиберген Атам да күбөлөндүрөт». Русская Библия 8:18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня. Греческий Библия εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 μαρτυρων 3140 5723 περι 4012 εμαυτου 1683 και 2532 μαρτυρει 3140 5719 περι 4012 εμου 1700 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962 Czech BKR 8:18 Jбќ svмdectvн vydбvбm sбm o sobм, a svмdectvн vydбvб o mnм ten, kterэћ mne poslal, Otec. Croatian Bible 8:18 Ja svjedoиim za sebe, a svjedoиi za mene i onaj koji me posla, Otac." Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :12,25,38,51,58; 10:9,11,14,30; 11:25; 14:6 Re 1:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 Свидетельствует Отец.. . объясн. см. в гл. 5, ст. 32-47.
8:18 Я Сам свидетельствую о Себе, и свидетельствует о Мне Отец, пославший Меня. Греческий Библия εγω 1473 ειμι 1510 5748 ο 3588 μαρτυρων 3140 5723 περι 4012 εμαυτου 1683 και 2532 μαρτυρει 3140 5719 περι 4012 εμου 1700 ο 3588 πεμψας 3992 5660 με 3165 πατηρ 3962 Czech BKR 8:18 Jбќ svмdectvн vydбvбm sбm o sobм, a svмdectvн vydбvб o mnм ten, kterэћ mne poslal, Otec. Croatian Bible 8:18 Ja svjedoиim za sebe, a svjedoиi za mene i onaj koji me posla, Otac." Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :12,25,38,51,58; 10:9,11,14,30; 11:25; 14:6 Re 1:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 Свидетельствует Отец.. . объясн. см. в гл. 5, ст. 32-47.
8:18 Ja svjedoиim za sebe, a svjedoиi za mene i onaj koji me posla, Otac." Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :12,25,38,51,58; 10:9,11,14,30; 11:25; 14:6 Re 1:17,18 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18 Свидетельствует Отец.. . объясн. см. в гл. 5, ст. 32-47.
VERSE (18) - :12,25,38,51,58; 10:9,11,14,30; 11:25; 14:6 Re 1:17,18
:12,25,38,51,58; 10:9,11,14,30; 11:25; 14:6 Re 1:17,18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ