ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 8:42
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:42 Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπεν
    2036 5627 {1: ουν 3767 } αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 ει 1487 ο 3588 θεος 2316 πατηρ 3962 υμων 5216 ην 2258 5713 ηγαπατε 25 5707 αν 302 εμε 1691 εγω 1473 γαρ 1063 εκ 1537 του 3588 θεου 2316 εξηλθον 1831 5627 και 2532 ηκω 2240 5719 ουδε 3761 γαρ 1063 απ 575 εμαυτου 1683 εληλυθα 2064 5754 αλλ 235 εκεινος 1565 με 3165 απεστειλεν 649 5656
    Украинская Библия

    8:42 А Ісус їм сказав: Якби Бог був Отець ваш, ви б любили Мене, бо від Бога Я вийшов і прийшов, не від Себе ж Самого прийшов Я, а Мене Він послав.


    Ыйык Китеп
    8:42 Ыйса аларга мындай деди: «үгерде Атаңар Кудай болсо, анда Мени жакшы көрмөксүңөр. Анткени Мен Кудайдан келдим. өз атымдан келген жокмун, Мени Ал жиберди.

    Русская Библия

    8:42 Иисус сказал им: если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы Меня, потому что Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 {1: ουν 3767 } αυτοις 846 ο 3588 ιησους 2424 ει 1487 ο 3588 θεος 2316 πατηρ 3962 υμων 5216 ην 2258 5713 ηγαπατε 25 5707 αν 302 εμε 1691 εγω 1473 γαρ 1063 εκ 1537 του 3588 θεου 2316 εξηλθον 1831 5627 και 2532 ηκω 2240 5719 ουδε 3761 γαρ 1063 απ 575 εμαυτου 1683 εληλυθα 2064 5754 αλλ 235 εκεινος 1565 με 3165 απεστειλεν 649 5656
    Czech BKR
    8:42 Tedy шekl jim Jeћнљ: Byќ Bщh Otec vбљ byl, milovali byste mne. Nebo jб jsem z Boha poљel, a pшiљel jsem; aniћ jsem sбm od sebe pшiљel, ale on mne poslal.

    Croatian Bible

    8:42 Reиe im Isus: "Kad bi Bog bio vaљ Otac, ljubili biste mene jer sam ja od Boga iziљao i doљao; nisam sam od sebe doљao, nego on me posla.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(42) - 

    Joh 5:23; 15:23,24 Mal 1:6 1Co 16:22 1Jo 5:1,2


    Новой Женевской Библии

    (42) вы любили бы Меня. Единство между Отцом и Сыном столь полно, что относиться к Ним по-разному невозможно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET