ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 8:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ειπον
    2036 5627 ουν 3767 υμιν 5213 οτι 3754 αποθανεισθε 599 5695 εν 1722 ταις 3588 αμαρτιαις 266 υμων 5216 εαν 1437 γαρ 1063 μη 3361 πιστευσητε 4100 5661 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 αποθανεισθε 599 5695 εν 1722 ταις 3588 αμαρτιαις 266 υμων 5216
    Украинская Библия

    8:24 Тому Я сказав вам, що помрете в своїх гріхах. Бо коли не ввіруєте, що то Я, то помрете в своїх гріхах.


    Ыйык Китеп
    8:24 Ошондуктан Мен силерге күнөөкөр бойдон өлөсүңөр дедим. Бул Мен экениме ишенбесеңер, күнөөкөр бойдон өлөсүңөр», – деди.

    Русская Библия

    8:24 Потому Я и сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо если не уверуете, что это Я, то умрете во грехах ваших.


    Греческий Библия
    ειπον
    2036 5627 ουν 3767 υμιν 5213 οτι 3754 αποθανεισθε 599 5695 εν 1722 ταις 3588 αμαρτιαις 266 υμων 5216 εαν 1437 γαρ 1063 μη 3361 πιστευσητε 4100 5661 οτι 3754 εγω 1473 ειμι 1510 5748 αποθανεισθε 599 5695 εν 1722 ταις 3588 αμαρτιαις 266 υμων 5216
    Czech BKR
    8:24 Protoћ jsem шekl vбm: Ћe zemшete v hшнљнch svэch. Nebo jestliћe nebudete vмшiti, ћe jб jsem, zemшete v hшнљнch vaљich.

    Croatian Bible

    8:24 Stoga vam i rekoh: 'Umrijet жete u grijesima svojim.' Uistinu, ako ne povjerujete da Ja jesam, umrijet жete u grijesima svojim."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24

    Христос объясняет и то, почему Он угрожал Своим врагам тем, что они умрут во грехах, и вечною погибелью: это потому, что только вера в Иисуса может спасти человека.

    Что это Я - выражение это соответствует еврейскому выражению ani hou во Втор. (32:39) и в кн. Исайи (43:10), коим Господь обозначает Себя, как такого, при Котором не может быть допускаемо существование какого-либо другого Бога.

    Христос, повторяя о Себе это выражение, хочет сказать этим, что Он один есть жизнь, свет, путь, истина и т. д. В Нем вся сущность новозаветной веры (Мейер).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET