ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 25:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:4 (24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    דרכיך
    1870 יהוה 3068 הודיעני 3045 ארחותיך 734 למדני׃ 3925
    Украинская Библия

    25:4 Дороги Твої дай пізнати мені, Господи, стежками Своїми мене попровадь,


    Ыйык Китеп
    25:4 Жалганчы адамдар менен бирге отурган жокмун, эки жүздүүлөр менен бирге жүргөн жокмун.

    Русская Библия

    25:4 (24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.


    Греческий Библия
    ουκ
    3756 εκαθισα 2523 5656 μετα 3326 συνεδριου 4892 ματαιοτητος 3153 και 2532 μετα 3326 παρανομουντων ου 3739 3757 μη 3361 εισελθω
    Czech BKR
    25:4 Cesty svй, Hospodine, uveп mi v znбmost, a stezkбm svэm vyuи mne.

    Болгарская Библия

    25:4 Направи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.


    Croatian Bible

    25:4 Pokaћi mi, Jahve, svoje putove, nauиi me svojim stazama! $HE


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ps 1:1; 119:63,115 Pr 9:6; 12:11; 13:20 Jer 15:17 1Co 15:33


    Новой Женевской Библии

    (4) не сидел я. Ср. Пс.1,1 и ком.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-5

    . "Злыми, коварными", "злонамеренными и нечестивыми"
    Давид называет своих врагов за приемы их действий по отношению к себе, когда они строили против него козни и распускали клевету. "Не сидел с нечестивыми" (см. I Пс.4 ст. ).

    6. Омовение рук служило внешним знаком невинности (см. Исх XXX:17:-21).

    8. "Возлюбил я обитель дома Твоего". Давид отличался сильно развитой религиозностью, почему посещение богослужения и присутствие в скинии было для него не просто исполнением долга, но и делом личного влечения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET