TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:8 (24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь, Еврейский / Греческий лексикон Стронга טוב 2896 וישׁר 3477 יהוה 3068 על 5921 כן 3651 יורה 3384 חטאים 2400 בדרך׃ 1870 Украинская Библия 25:8 ¶ Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, Ыйык Китеп 25:8 Теңирим! Мен Сенин эйүңдү жана Сенин даңкың турган жерди сүйөм. Русская Библия 25:8 (24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь, Греческий Библия κυριε 2962 ηγαπησα 25 5656 ευπρεπειαν οικου 3624 σου 4675 και 2532 τοπον 5117 σκηνωματος 4638 δοξης 1391 σου 4675 Czech BKR 25:8 Dobrэ a pшнmэ jest Hospodin, a protoћ vyuиuje hшнљnнky cestм svй. Болгарская Библия 25:8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си. Croatian Bible 25:8 Jahve je sama dobrota i pravednost: greљnike on na put privodi. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3 Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
25:8 (24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь, Еврейский / Греческий лексикон Стронга טוב 2896 וישׁר 3477 יהוה 3068 על 5921 כן 3651 יורה 3384 חטאים 2400 בדרך׃ 1870 Украинская Библия 25:8 ¶ Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, Ыйык Китеп 25:8 Теңирим! Мен Сенин эйүңдү жана Сенин даңкың турган жерди сүйөм. Русская Библия 25:8 (24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь, Греческий Библия κυριε 2962 ηγαπησα 25 5656 ευπρεπειαν οικου 3624 σου 4675 και 2532 τοπον 5117 σκηνωματος 4638 δοξης 1391 σου 4675 Czech BKR 25:8 Dobrэ a pшнmэ jest Hospodin, a protoћ vyuиuje hшнљnнky cestм svй. Болгарская Библия 25:8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си. Croatian Bible 25:8 Jahve je sama dobrota i pravednost: greљnike on na put privodi. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3 Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
25:8 ¶ Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, Ыйык Китеп 25:8 Теңирим! Мен Сенин эйүңдү жана Сенин даңкың турган жерди сүйөм. Русская Библия 25:8 (24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь, Греческий Библия κυριε 2962 ηγαπησα 25 5656 ευπρεπειαν οικου 3624 σου 4675 και 2532 τοπον 5117 σκηνωματος 4638 δοξης 1391 σου 4675 Czech BKR 25:8 Dobrэ a pшнmэ jest Hospodin, a protoћ vyuиuje hшнљnнky cestм svй. Болгарская Библия 25:8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си. Croatian Bible 25:8 Jahve je sama dobrota i pravednost: greљnike on na put privodi. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3 Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
25:8 (24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь, Греческий Библия κυριε 2962 ηγαπησα 25 5656 ευπρεπειαν οικου 3624 σου 4675 και 2532 τοπον 5117 σκηνωματος 4638 δοξης 1391 σου 4675 Czech BKR 25:8 Dobrэ a pшнmэ jest Hospodin, a protoћ vyuиuje hшнљnнky cestм svй. Болгарская Библия 25:8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си. Croatian Bible 25:8 Jahve je sama dobrota i pravednost: greљnike on na put privodi. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3 Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
25:8 Господ е благ и праведен. Затова ще научи грешните на пътя Си. Croatian Bible 25:8 Jahve je sama dobrota i pravednost: greљnike on na put privodi. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3 Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
25:8 Jahve je sama dobrota i pravednost: greљnike on na put privodi. $JOD Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3 Новой Женевской Библии (8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа. искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
VERSE (8) - Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3
Ps 27:4-6; 42:4; 84:1,2,10; 122:1-4,9 2Sa 15:25 1Ch 29:3
(8) Сердце мое. Т.е. самая суть его существа.
искать лица Твоего. То же, что "искать Бога".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ