TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τινες 5100 εξ 1537 αυτων 846 επεισθησαν 3982 5681 και 2532 προσεκληρωθησαν 4345 5681 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 σιλα 4609 των 3588 τε 5037 σεβομενων 4576 5740 ελληνων 1672 πολυ 4183 πληθος 4128 γυναικων 1135 τε 5037 των 3588 πρωτων 4413 ουκ 3756 ολιγαι 3641 Украинская Библия 17:4 І ввірували дехто з них і до Павла та до Сили пристали, безліч побожних із гелленів та немало з шляхетних жінок. Ыйык Китеп 17:4 Ошондо алардын ичинен күү бирлери Ыйсага ишенип, Пабыл менен Сыласка кошулушту. Алардын арасында Кудайга табынган көптөгөн эллиндер, атактуу аялдар бар эле. Русская Библия 17:4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Греческий Библия και 2532 τινες 5100 εξ 1537 αυτων 846 επεισθησαν 3982 5681 και 2532 προσεκληρωθησαν 4345 5681 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 σιλα 4609 των 3588 τε 5037 σεβομενων 4576 5740 ελληνων 1672 πολυ 4183 πληθος 4128 γυναικων 1135 τε 5037 των 3588 πρωτων 4413 ουκ 3756 ολιγαι 3641 Czech BKR 17:4 I uvмшili nмkteшн z nich, a pшipojili se Pavlovi a Sнlovi, i Шekщ nбboћnэch velikй mnoћstvн, i ћen znamenitэch nemбlo. Болгарская Библия 17:4 и някои от тях се убедиха и дружеха с Павла и Сила, така и голямо множество от набожните гърци и не малко от по-първите жени. Croatian Bible 17:4 Neki se od njih uvjeriљe pa se pridruћiљe Pavlu i Sili; tako i veliko mnoљtvo bogobojaznih Grka i nemalo uglednih ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.
17:4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 τινες 5100 εξ 1537 αυτων 846 επεισθησαν 3982 5681 και 2532 προσεκληρωθησαν 4345 5681 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 σιλα 4609 των 3588 τε 5037 σεβομενων 4576 5740 ελληνων 1672 πολυ 4183 πληθος 4128 γυναικων 1135 τε 5037 των 3588 πρωτων 4413 ουκ 3756 ολιγαι 3641 Украинская Библия 17:4 І ввірували дехто з них і до Павла та до Сили пристали, безліч побожних із гелленів та немало з шляхетних жінок. Ыйык Китеп 17:4 Ошондо алардын ичинен күү бирлери Ыйсага ишенип, Пабыл менен Сыласка кошулушту. Алардын арасында Кудайга табынган көптөгөн эллиндер, атактуу аялдар бар эле. Русская Библия 17:4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Греческий Библия και 2532 τινες 5100 εξ 1537 αυτων 846 επεισθησαν 3982 5681 και 2532 προσεκληρωθησαν 4345 5681 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 σιλα 4609 των 3588 τε 5037 σεβομενων 4576 5740 ελληνων 1672 πολυ 4183 πληθος 4128 γυναικων 1135 τε 5037 των 3588 πρωτων 4413 ουκ 3756 ολιγαι 3641 Czech BKR 17:4 I uvмшili nмkteшн z nich, a pшipojili se Pavlovi a Sнlovi, i Шekщ nбboћnэch velikй mnoћstvн, i ћen znamenitэch nemбlo. Болгарская Библия 17:4 и някои от тях се убедиха и дружеха с Павла и Сила, така и голямо множество от набожните гърци и не малко от по-първите жени. Croatian Bible 17:4 Neki se od njih uvjeriљe pa se pridruћiљe Pavlu i Sili; tako i veliko mnoљtvo bogobojaznih Grka i nemalo uglednih ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.
17:4 І ввірували дехто з них і до Павла та до Сили пристали, безліч побожних із гелленів та немало з шляхетних жінок. Ыйык Китеп 17:4 Ошондо алардын ичинен күү бирлери Ыйсага ишенип, Пабыл менен Сыласка кошулушту. Алардын арасында Кудайга табынган көптөгөн эллиндер, атактуу аялдар бар эле. Русская Библия 17:4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Греческий Библия και 2532 τινες 5100 εξ 1537 αυτων 846 επεισθησαν 3982 5681 και 2532 προσεκληρωθησαν 4345 5681 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 σιλα 4609 των 3588 τε 5037 σεβομενων 4576 5740 ελληνων 1672 πολυ 4183 πληθος 4128 γυναικων 1135 τε 5037 των 3588 πρωτων 4413 ουκ 3756 ολιγαι 3641 Czech BKR 17:4 I uvмшili nмkteшн z nich, a pшipojili se Pavlovi a Sнlovi, i Шekщ nбboћnэch velikй mnoћstvн, i ћen znamenitэch nemбlo. Болгарская Библия 17:4 и някои от тях се убедиха и дружеха с Павла и Сила, така и голямо множество от набожните гърци и не малко от по-първите жени. Croatian Bible 17:4 Neki se od njih uvjeriљe pa se pridruћiљe Pavlu i Sili; tako i veliko mnoљtvo bogobojaznih Grka i nemalo uglednih ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.
17:4 И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало. Греческий Библия και 2532 τινες 5100 εξ 1537 αυτων 846 επεισθησαν 3982 5681 και 2532 προσεκληρωθησαν 4345 5681 τω 3588 παυλω 3972 και 2532 τω 3588 σιλα 4609 των 3588 τε 5037 σεβομενων 4576 5740 ελληνων 1672 πολυ 4183 πληθος 4128 γυναικων 1135 τε 5037 των 3588 πρωτων 4413 ουκ 3756 ολιγαι 3641 Czech BKR 17:4 I uvмшili nмkteшн z nich, a pшipojili se Pavlovi a Sнlovi, i Шekщ nбboћnэch velikй mnoћstvн, i ћen znamenitэch nemбlo. Болгарская Библия 17:4 и някои от тях се убедиха и дружеха с Павла и Сила, така и голямо множество от набожните гърци и не малко от по-първите жени. Croatian Bible 17:4 Neki se od njih uvjeriљe pa se pridruћiљe Pavlu i Sili; tako i veliko mnoљtvo bogobojaznih Grka i nemalo uglednih ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.
17:4 и някои от тях се убедиха и дружеха с Павла и Сила, така и голямо множество от набожните гърци и не малко от по-първите жени. Croatian Bible 17:4 Neki se od njih uvjeriљe pa se pridruћiљe Pavlu i Sili; tako i veliko mnoљtvo bogobojaznih Grka i nemalo uglednih ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.
17:4 Neki se od njih uvjeriљe pa se pridruћiљe Pavlu i Sili; tako i veliko mnoљtvo bogobojaznih Grka i nemalo uglednih ћena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - :34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 В числе уверовавших, под влиянием проповеди Павла, кроме иудеев, было множество Еллинов, чтущих Бога, т. е. прозелитов, к коим, вероятно, принадлежали и упоминаемые тут женщины.
VERSE (4) - :34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1
:34; 2:41,42,44; 4:23; 5:12-14; 14:1,4; 28:24 Pr 9:6; 13:20 So 1:7,8; 6:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ