ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 17:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:7 а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ους
    3739 υποδεδεκται 5264 5766 ιασων 2394 και 2532 ουτοι 3778 παντες 3956 απεναντι 561 των 3588 δογματων 1378 καισαρος 2541 πραττουσιν 4238 5719 βασιλεα 935 λεγοντες 3004 5723 ετερον 2087 ειναι 1511 5750 ιησουν 2424
    Украинская Библия

    17:7 А Ясон їх до себе прийняв. Вони всі проти наказів кесаря чинять, говорячи, ніби інший є цар Ісус...


    Ыйык Китеп
    17:7 Жасон аларды эйүнө кабыл алды. Булардын бардыгы Ыйса деген адамды падыша деп эсептеп, римдик падышанын буйруктарына каршы чыгып жатышат», – деп кыйкырышты.

    Русская Библия

    17:7 а Иасон принял их, и все они поступают против повелений кесаря, почитая другого царем, Иисуса.


    Греческий Библия
    ους
    3739 υποδεδεκται 5264 5766 ιασων 2394 και 2532 ουτοι 3778 παντες 3956 απεναντι 561 των 3588 δογματων 1378 καισαρος 2541 πραττουσιν 4238 5719 βασιλεα 935 λεγοντες 3004 5723 ετερον 2087 ειναι 1511 5750 ιησουν 2424
    Czech BKR
    17:7 Kterйћ pшijal Jбzon. A ti vљickni proti ustanovenн cнsaшskйmu иinн, pravнce bэti krбlem jinйho, jmйnem Jeћнљe.

    Болгарская Библия

    17:7 и Ясон ги е приел; и те всички действуват против Кесаревите укази, казвайки, че имало друг цар, Исус.


    Croatian Bible

    17:7 Jason ih je ugostio. Svi oni rade protiv carskih odredaba: tvrde da postoji drugi kralj - Isus."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ac 16:21; 25:8-11 Ezr 4:12-15 Da 3:12; 6:13 Lu 23:2 Joh 19:12


    Новой Женевской Библии

    (7) они поступают против повелений кесаря. Против Павла, который проповедовал духовное Царство Божие (14,22; 19,8; 20,25; 28,23.31), было выдвинуто политическое обвинение. Его противники придали его учению оттенок политического сопротивления Риму. Приблизительно в это время император Клавдий (49-50 гг. по Р.Х.) изгнал евреев из Рима из-за мятежей, возникших будто бы по подстрекательству "Хреста", что можно считать указанием на Христа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    Не нашедши в доме Иасона апостолов, вероятно, заблаговременно удалившихся, толпа влечет на суд самого Иасона с некоторыми верующими братьями, обвиняя в том, что он дал приют возмутителям вселенной - преувеличение, выражающее крайнее возбуждение толпы и ненависть к проповедникам Евангелия и ко всем христианам.

    Для лучшего успеха своих обвинений, озлобленные иудеи окрашивают их в политическую окраску - прием, так успешно примененный на Иисусе (Ин XIX:12 и парал. ) - заявляя, что христиане чтут царем не кесаря римского, а Иисуса.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET