ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 27:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:9 Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ικανου
    2425 δε 1161 χρονου 5550 διαγενομενου 1230 5637 και 2532 οντος 5607 5752 ηδη 2235 επισφαλους 2000 του 3588 πλοος 4144 δια 1223 το 3588 και 2532 την 3588 νηστειαν 3521 ηδη 2235 παρεληλυθεναι 3928 5755 παρηνει 3867 5707 ο 3588 παυλος 3972
    Украинская Библия

    27:9 А як часу минуло багато, і була вже плавба небезпечна, бо минув уже й піст, то зачав Павло радити,


    Ыйык Китеп
    27:9 Бир топ убакыт өтүп, орозо маалы да бүтүп калган эле. Сууда сүзүү коркунучтуу болуп калгандыктан, Пабыл аларга:

    Русская Библия

    27:9 Но как прошло довольно времени, и плавание было уже опасно, потому что и пост уже прошел, то Павел советовал,


    Греческий Библия
    ικανου
    2425 δε 1161 χρονου 5550 διαγενομενου 1230 5637 και 2532 οντος 5607 5752 ηδη 2235 επισφαλους 2000 του 3588 πλοος 4144 δια 1223 το 3588 και 2532 την 3588 νηστειαν 3521 ηδη 2235 παρεληλυθεναι 3928 5755 παρηνει 3867 5707 ο 3588 παυλος 3972
    Czech BKR
    27:9 Kdyћ pak drahnэ иas pшeљel, a jiћ bylo nebezpeиnй plavenн, (neb jiћ byl i pщst pominul,) napomнnal jich Pavel,

    Болгарская Библия

    27:9 Но като беше се минало много време и плуването беше вече опасно, защото и постът беше вече минал, Павел ги съветваше, казвайки им:


    Croatian Bible

    27:9 Kad je nakon duljeg vremena plovidba veж postala pogibeljna jer je Post veж bio izminuo, opominjaљe Pavao:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    "
    Пост уже прошел..." - разумеется, без сомнения, важнейший пост дня очищения - 10 дня месяца тифи (во II-й половине сентября). Это было, таким образом, после осеннего равноденствия, когда плавание морское, особенно в тех странах, весьма небезопасно.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET