ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 15:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:4 И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והנה
    2009 דבר 1697 יהוה 3068 אליו 413 לאמר 559 לא 3808 יירשׁך 3423 זה 2088 כי 3588 אם 518 אשׁר 834 יצא 3318 ממעיך 4578 הוא 1931 יירשׁך׃ 3423
    Украинская Библия

    15:4 І ось слово Господнє до нього таке: Він не буде спадкоємець тобі, але той, хто вийде з твойого нутра, він буде спадкоємець тобі.


    Ыйык Китеп
    15:4 Ошондо Теңирден ага мындай сөз айтылды: «Ал сенин мураскоруң болбойт, сенин мураскоруң өзүңдөн чыккан балаң болот».

    Русская Библия

    15:4 И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.


    Греческий Библия
    και
    2532 ευθυς 2117 φωνη 5456 κυριου 2962 εγενετο 1096 5633 προς 4314 αυτον 846 λεγων 3004 5723 ου 3739 3757 κληρονομησει 2816 5692 σε 4571 ουτος 3778 αλλ 235 ' ος 3739 εξελευσεται 1831 5695 εκ 1537 σου 4675 ουτος 3778 κληρονομησει 2816 5692 σε 4571
    Czech BKR
    15:4 A aj, slovo Hospodinovo k nмmu, шkuci: Nebudeќ ten dмdicem tvэm, ale kterэћ vyjde z ћivota tvйho, ten dмdicem tvэm bude.

    Болгарская Библия

    15:4 Но, ето, дойде Господното слово и му каза: Тоя човек няма да ти стане наследник; но оня, който ще излезе от твоите чресла, ще ти бъде наследник.


    Croatian Bible

    15:4 Ali mu Jahve opet uputi rijeи: "Taj neжe biti tvoj baљtinik, nego жe ti baљtinik biti tvoj potomak."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Ge 17:16; 21:12 2Sa 7:12; 16:11 2Ch 32:21 Phm 1:12


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4

    «не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих…» В греческой, латинской и нашей славянской Библии этот стих начинается наречием: «тотчас», по поводу чего Златоуст говорит: «Заметь точность Писания: сказано: тотчас, т. е.
    Господь не попустил праведнику и малое время скорбеть, но подает скоро утешение, и облегчает беседою с ним тяжесть печали». Бог преподаст Своему верному рабу самое сильное утешение, исцелявшее его главную сердечную рану, нанесенную отсутствием прямого, естественного потомства: Он, именно, торжественно возвещает Авраму, что не чужой домочадец, а собственный, родной его сын будет действительным его наследником.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET