ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 29:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    29:10 Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 כאשׁר 834 ראה 7200 יעקב 3290 את 853 רחל 7354 בת 1323 לבן 3837 אחי 251 אמו 517 ואת 853 צאן 6629 לבן 3837 אחי 251 אמו 517 ויגשׁ 5066 יעקב 3290 ויגל 1556 את 853 האבן 68  מעל 5921  פי 6310  הבאר 875  וישׁק 8248  את 853  צאן 6629  לבן 3837  אחי 251  אמו׃ 517  
    Украинская Библия

    29:10 І сталося, коли Яків побачив Рахіль, дочку Лавана, брата своєї матері, то підійшов Яків і відкотив каменя з отвору криниці, і напоїв отару Лавана, брата матері своєї.


    Ыйык Китеп
    29:10 Жакып таякеси Лабандын кызы Рахелди жана анын койлорун көргөндө, жакын келип, кудуктун оозунан ташты жылдырып, таякесинин койлорун сугарды.

    Русская Библия

    29:10 Когда Иаков увидел Рахиль, дочь Лавана, брата матери своей, и овец Лавана, брата матери своей, то подошел Иаков, отвалил камень от устья колодезя и напоил овец Лавана, брата матери своей.


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 ως 5613 ειδεν 1492 5627 ιακωβ 2384 την 3588 ραχηλ 4478 θυγατερα 2364 λαβαν αδελφου 80 της 3588 μητρος 3384 αυτου 847 και 2532 τα 3588 προβατα 4263 λαβαν αδελφου 80 της 3588 μητρος 3384 αυτου 847 και 2532 προσελθων 4334 5631 ιακωβ 2384 απεκυλισεν 617 5656 τον 3588 λιθον 3037 απο 575 του 3588 στοματος 4750 του 3588 φρεατος 5421 και 2532 εποτισεν 4222 5656 τα 3588 προβατα 4263 λαβαν του 3588 αδελφου 80 της 3588 μητρος 3384 αυτου 847
    Czech BKR
    29:10 Tedy Jбkob uzшev Rбchel, dceru Lбbana ujce svйho, a stбdo jeho, pшistoupil a odvalil ten kбmen od vrchu studnice, a napojil stбdo Lбbana ujce svйho.

    Болгарская Библия

    29:10 А като видя Яков Рахил, дъщерята на вуйка си Лавана, и овците на вуйка си Лавана, Яков се приближи, та отвали камъка от отвора на кладенеца; и напои стадото на вуйка си Лавана.


    Croatian Bible

    29:10 Kako Jakov ugleda Rahelu, kжer Labana, brata svoje majke, sa stadom svoga ujaka Labana, Jakov se primaиe i odvali kamen s otvora studenca te napoji stado svoga ujaka Labana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ex 2:17


    Новой Женевской Библии

    (10) отвалил камень. В своем служении любви Иаков обретает сверхъестественную силу. Когда-то внимание Лавана привлекли золотые украшения Авраамова раба (24,30), сейчас же его впечатлили удивительные способности Иакова.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    Впечатление от встречи с родственницею дает Иакову подъем духа, и он, желая сделать приятное Рахили и Лавану (родство Иакова с последним нарочито выставляется здесь — в троекратном обозначении Лавана, как дяди Иакова), совершает нелегкий труд поднятия камня с устья колодца; сделать же это он, как чужестранец, мог, не стесняясь обычаями местными.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET