ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 41:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    41:7 и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и [понял, что] это сон.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותבלענה
    1104 השׁבלים 7641 הדקות 1851 את 853 שׁבע 7651 השׁבלים 7641 הבריאות 1277 והמלאות 4392 וייקץ 3364 פרעה 6547 והנה 2009 חלום׃ 2472
    Украинская Библия

    41:7 І проковтнули ті тонкі колоски сім колосків здорових та повних. І прокинувся фараон, а то був сон.


    Ыйык Китеп
    41:7 Анан чүрүшкөн буудай баштары бадырайган, дандуу жети баш буудайды жеп салды. Ошондо
    фараон ойгонуп кетип, мунун түш экенин түшүндү.
    Русская Библия

    41:7 и пожрали тощие колосья семь колосьев тучных и полных. И проснулся фараон и [понял, что] это сон.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατεπιον οι 3588 επτα 2033 σταχυες οι 3588 λεπτοι και 2532 ανεμοφθοροι τους 3588 επτα 2033 σταχυας 4719 τους 3588 εκλεκτους 1588 και 2532 τους 3588 πληρεις 4134 ηγερθη 1453 5681 δε 1161 φαραω 5328 και 2532 ην 2258 3739 5713 ενυπνιον
    Czech BKR
    41:7 A ti klasovй tencн pohltili sedm onмch klasщ zdaшilэch a plnэch. I procнtiv Farao, a aj, byl sen.

    Болгарская Библия

    41:7 И тънките класове погълнаха седемте дебели и пълни класове. А като се събуди Фараон, ето, беше сън.


    Croatian Bible

    41:7 Љturi klasovi proћdru sedam jedrih i punih klasova. I faraon se probudi, i gle: bio je to san.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ge 20:3; 37:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7

    Живость образов обоих снов была столь велика, что лишь по окончательном пробуждении
    фараон понял, что виденное было сном.

    Мудрецы Египта и Иосиф.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET