Croatian Bible
15:9 Da! Vode dimonske krvi su pune, i joљ jednu nesreжu dodajem Dimonu: jednog lava na moapske bjegunce i na preћivjele u zemlji.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Le 26:18,21,24,28 Jer 48:43-45
Новой Женевской Библии
(9) Димона. Возможно, это город к северу от Арнона, развалины которого известны под именем Дибан. Но, скорее всего, речь идет о Дивоне. Димон по корню схож с еврейским словом "кровь". Дивон подвергнется страшному опустошению и кровопролитию, поэтому пророк и называет его Димон - городом пролитой крови.
львов. Продвигаясь на юг, изгнанные из Моава попадают из одной беды в другую (ср. Ам.5,19
). В конечном счете они устремятся на восток, ища приюта в Иудее (16,1-5).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 7-9
За реку Аравийскую - с евр. точнее: "по ту сторону степного потока". Это - последний, юго-восточный приток Мертвого моря, в которое он впадает, протекая через Горэс-Сафиэ Эглаим - вероятно, на южном берегу Мертвого моря.
Беэр-Елим - с евр. "источник теревинфов" или "источник героев" (слово el может значить и "теревинф", и "сильный, герой"). Этот источник нужно искать к северо-востоку от Моава, в пустыне (Чис.21:16 и сл.).
Воды Димона. Здесь вместо известного названия Дивон пророк составил новое - Димон для того, чтобы подобозвучием дать намек о судьбе, ожидающей эту местность. Димон, по корню, похоже на слово dam - кровь, и так как Дивон - это, собственно, весьма важный город моавитский - подвергнется страшному опустошение со стороны врагов, то пророк и называет его Димоном, т. е. городом, где льется кровь.
Воды его - это именно река Арион, в которую, по представлению пророка, в изобилии стекает кровь убитых врагами моавитян.
И Я наведу - с евр. : потому что Я... Следовательно, на спасшихся от нападения врагов моавитян нападут львы и другие хищные звери. Впрочем, некоторые толкователи под львами разумеют тех же врагов Моава.
Примечание. О подлинности 15-й гл. и ее разделении на строфы будет сказано по изьяснении 16-й главы, с которою 15-я представляет одно связное целое.