ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 47:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    47:1 Сойди и сядь на прах, девица, дочь Вавилона; сиди на земле: престола нет, дочь Халдеев, и вперед не будут называть тебя нежною и роскошною.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רדי
    3381 ושׁבי 3427 על 5921 עפר 6083 בתולת 1330 בת 1323 בבל 894 שׁבי 3427 לארץ 776 אין 369 כסא 3678 בת 1323 כשׂדים 3778 כי 3588 לא 3808 תוסיפי 3254 יקראו 7121 לך  רכה 7390  וענגה׃ 6028
    Украинская Библия

    47:1 ¶ Зійди й сядь у порох, о діво, дочко Вавилону! Сядь на землю, без трону, о дочко халдеїв! Бо кликати більше не будуть на тебе: тендитна та випещена!


    Ыйык Китеп
    47:1 «Бабылдын кызы, эркек көрө элек кыз, жерге түш, топуракка отур, жерде отур. Каздимдердин кызы, падыша тагы жок, мындан ары сени назик жана бай деп аташпайт.

    Русская Библия

    47:1 Сойди и сядь на прах, девица, дочь Вавилона; сиди на земле: престола нет, дочь Халдеев, и вперед не будут называть тебя нежною и роскошною.


    Греческий Библия
    καταβηθι
    2597 5628 καθισον επι 1909 την 3588 γην 1093 παρθενος 3933 θυγατηρ 2364 βαβυλωνος 897 εισελθε 1525 5628 εις 1519 το 3588 σκοτος 4655 θυγατηρ 2364 χαλδαιων 5466 οτι 3754 ουκετι 3765 προστεθηση κληθηναι 2564 5683 απαλη και 2532 τρυφερα
    Czech BKR
    47:1 Sstup a seп v prachu, panno dcero Babylonskб, seп na zemi, a ne na trщnu, dcero Kaldejskб; nebo nebudou tм vнce nazэvati milostnou a rozkoљnou.

    Болгарская Библия

    47:1 Сниши се та седни в пръстта, девице, дъщерьо вавилонска; Седни на земята, а не на престол, дъщерьо халдейска; Защото няма да се наричаш вече изтънчена и изнежена.


    Croatian Bible

    47:1 Spusti se, sjedni u praљinu, djevice, kжeri babilonska! Sjedni na zemlju, bez prijestolja, kжeri kaldejska! Jer, neжe te viљe zvati njeћnom i tankoжutnom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Isa 3:26; 26:5; 52:2 Job 2:8,13 Ps 18:27 Jer 13:18; 48:18


    Новой Женевской Библии

    (1) девица, дочь Вавилона. Персонифицированный образ Вавилона.

    нежною и роскошною. Ср. Втор.28,56.

    2.3 В художественных образах воссоздается картина падения и крайнего уничижения Вавилона.

    4 Этот стих - восклицание самого Исайи, остальные же пророчества произносятся от имени Господа.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    1-3. В образных чертах, вполне отвечающих восточным обычаям и нравам, описывается состояние крайнего позора и унижения, которому имеет вскоре подвергнуться гордый
    Вавилон, очевидно, при завоевании его Киром.

    Сойди и сядь в прах, девица, дочь Вавилона... дочь Халдеев... Город Вавилон в Библии нередко олицетворяется под видом знатной женщины, или царственной дочери, заслужившей за свое нечестие позор проклятия. "Дщи Вавилоня окаянная" -взывает в своем известном псалме еще Псалмопевец (136:8). [В русском переводе: Дочь Вавилона, опустошительница. По-славянски более выразительно. Прим. ред. ] Впрочем, следует оговориться, что образ жены, или дочери, вообще, один из самых употребительных в Библии, для обозначения какой-либо нации, или ее центра; отсюда - "дщерь Сиона", "дочь Сидона", "дщи Иерусалима", "дочь Моава", и пр. и пр. (Ис.1:8; 23:12; 4Цар.19:21; 16:2 ; Зах.9:9 и др.). Нисхождение с высоты и сидение во прахе, на языке Священного Писания, означает скорбь и позор, как это нам известно из истории Иова (2:8) и из многих других примеров (Втор.28:56; Иер.13:18; 48:18 и пр.). Здесь оно особенно резко подчеркивает контраст в положении Вавилона, то сидевшего наверху могущества и славы, то спустившегося на самый низ, на придорожную пыль.

    И вперед не будут называть тебя нежною и роскошною. О роскоши и неге Вавилона единогласно свидетельствуют как библейские, так и языческие писатели (13:22; 14:11; Дан.5:1; Герод. 1, 195, 199; Курций V, 1), справедливо усматривая в ней одну из главнейших причин внутренней деморализации Ассиро-Вавилонской монархии и ее быстрой политической гибели.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET