Новой Женевской Библии
(1) Утешайте, утешайте. С этими словами Господь обращается ко всему сонму ангелов и вместе с ними - к пророкам (ст. 6; 44,26); другим глашатаям Своей воли Господь повелевает не утешать народ, а благовествовать ему (ст. 9-11; 52,7). Повторение этих слов в дальнейшем (51,9.17; 52,1.11; 57,14; 62,10; 65,1) придает им еще большую силу и значение.
народ Мой. Несмотря на то что народ Израиля восставал против Бога, он остается Его народом. Эти слова, запечатлевшие неизменную Божию любовь к Израилю, много раз встречаются у Исайи (1,3; 3,12.15; 43,20; 51,4.16; 53,8; 58,1; 61,7; 65,10.22).
Толковая Библия преемников А.Лопухина 1
Утешайте, утешайте... Начальные слова данной главы (40) прямо вводят читателя в тему последней, третьей части книги пророка Исаии и дают надлежащее представление об основном ее характере и тоне - пророчески увещательном, или еще точнее, утешительно-ободряющем. Самое повторение этих слов, по известному свойству еврейского языка, указывает на усиленное подчеркивание заключающейся в них мысли. Блаженный Иероним и Вульгата термин еврейского подлинника - nahamu - перевели не действительной, а возвратной формой - не "утешайте", а "утешайтесь", (consolamini) благодаря чему субъектом, получающим и преподающим утешение, является сам же народ, а не священники или пророки, которых здесь лишь подразумевает, а в следующем стихе греческий перевод LXX даже и прямо вставляет в текст слово "священники".
Народ Мой... Бог ваш... Ударение на местоимениях обычно употребляется в Библии для усиления мысли, в данном случае, очевидно, для усиления мысли о Божественном утешении (см. Ос.1:9 и др.).