ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 65:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    65:1 Я открылся не вопрошавшим обо Мне; Меня нашли не искавшие Меня. 'Вот Я! вот Я!' говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    נדרשׁתי
    1875 ללוא 3808 שׁאלו 7592 נמצאתי 4672 ללא 3808 בקשׁני 1245 אמרתי 559 הנני 2005 הנני 2005 אל 413 גוי 1471 לא 3808 קרא 7121 בשׁמי׃ 8034
    Украинская Библия

    65:1 ¶ Я прихилявся до тих, що Мене не питали, Я знайдений тими, що Мене не шукали. Я казав: Оце Я, оце Я! до народу, що Йменням Моїм не був званий.


    Ыйык Китеп
    65:1 «Мен Мени сурабагандарга ачылдым. Мени издебегендер Мени табышты. Менин ысымым менен аталбаган элге: “Мына Мен! Мына Мен!” – дедим.

    Русская Библия

    65:1 Я открылся не вопрошавшим обо Мне; Меня нашли не искавшие Меня. 'Вот Я! вот Я!' говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим.


    Греческий Библия
    εμφανης
    1717 εγενομην 1096 5633 τοις 3588 εμε 1691 μη 3361 ζητουσιν 2212 5719 ευρεθην 2147 5681 τοις 3588 εμε 1691 μη 3361 επερωτωσιν 1905 5719 ειπα 2036 5656 ιδου 2400 5628 ειμι 1510 5748 τω 3588 εθνει 1484 οι 3588 ουκ 3756 εκαλεσαν 2564 5656 μου 3450 το 3588 ονομα 3686
    Czech BKR
    65:1 Dal jsem se najнti tмm, kteшнћ se na mne neptбvali, nalezen jsem od tмch, kteшнћ mne nehledali, a nбrodu, kterэћ se nenazэval jmйnem mэm, шekl jsem: Teп jsem, teп jsem.

    Болгарская Библия

    65:1 Достъп дадох на ония, които не питаха за Мене; Близо бях при ония, които не Ме търсеха. Ето Ме! ето Ме! рекох На народ, който не призоваваше името Ми.


    Croatian Bible

    65:1 Potraћiљe me koji ne pitahu za me, naрoљe me koji me ne traћahu; rekoh: "Evo me! Evo me!" narodu koji ne prizivaљe ime moje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Isa 2:2,3; 11:10; 55:5 Ps 22:27 Ro 9:24-26,30; 10:20 Eph 2:12,13


    Новой Женевской Библии

    (1) Я открылся не вопрошавшим обо Мне. Т.е. язычникам, которые не были участниками завета и не знали Бога Истинного.

    народу, не именовавшемуся именем Моим. Т.е. язычникам (42,1; 49,6; 52,15; 66,8). Это пророчество исполнилось в апостольском служении Павла (Рим.10,20) и продолжает исполняться в наши дни, когда вера в Иисуса Христа приводит все новых и новых людей в семью народа Божиего (1Пет.2,9-10).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1

    Я открылся не вопрошавшим обо Мне; Меня нашли не искавшие Меня... Под "вопрошавшими" и "искавшими" Господа, но не там и не так, как и где следовало бы, разумеются кичившиеся своей мнимой, показной праведностью
    иудеи (См. 58:2-4).

    Вот Я! Вот Я! говорил Я народу, не именовавшемуся именем Моим. Народом, носившим имя Господа, был Израиль, о котором Сам Господь устами того же пророка Исаии совершенно определенно возвестил, как о народе, "кто называется именем Моим, кого Я сотворил для славы своей, образовал и устроил" (43:7). Противоположность народу израильскому в этом отношении представлял весь мир языческий, которому теперь и открывается Господь, скрывший Лице Свое от недостойного Израиля. Смысл данного указания можно представить себе так. Иудеи, как видно отчасти и из предыдущего контекста, склонны были обвинять Всевышнего, что Он покинул своих людей и перестал о них заботиться. Пророк и выставляет теперь встречный факт, из которого видно, что Господь никогда не переставал промышлять о людях, что и теперь Он это делает, только в отношении к другому, более, чем Израиль, достойному народу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET