Новой Женевской Библии
(1) Горе непокорным сынам. Советникам Езекии.
заключают союзы. Это место можно было бы перевести как "плетут сети" или же "присоединяются к трапезе". И в том, и в другом случае смысл этого стиха именно таков, каким он представляется в русском переводе (29,16 и ком.). Подразумеваете союз с Египтом против Ассирии.
не по духу Моему. Господь желает, чтобы Его народ прежде всего обращался за помощью к Нему.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 1-2
1-5. Пророк упрекает своих соотечественников в том, что они, не справляясь с волей Божией, заключают союз с Египтом. От этого союза они не получат никакой пользы, а только одно посрамление.
Без Меня - правильнее: вопреки Моей воле. [В Славянском переводе с 70-и - ...сотвористе совет не со Мною... Прим. ред. ]
Не по духу Моему, т. е. не так, как научал их Бог чрез пророков истинных, говоривших под действием Духа Божия.
Грех ко греху, т. е. у них и так уже много грехов, а они еще добавляют к старым новые!
Уст моих, т. е. Моего посланника, пророка Исаию.
Под тенью - то же, что "под защитою".