
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 16:11 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
16:11 Оттого внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое--о Кирхарешете.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга על 5921 כן 3651 מעי 4578 למואב 4124 ככנור 3658 יהמו 1993 וקרבי 7130 לקיר חרשׂ׃ 7025
Украинская Библия
16:11 Тому то в жалобі звучать про Моав мої нутрощі, мов би та арфа, а нутро моє про Кір-Херес.
Ыйык Китеп 16:11 Мына ошондуктан ички дүйнөм Маап эчүн арфадай онтойт, Кир-Харесет эчүн жүрөгүм сыздайт.
Русская Библия
16:11 Оттого внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое--о Кирхарешете.
Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 η 2228 1510 5753 3739 3588 κοιλια 2836 μου 3450 επι 1909 μωαβ ως 5613 κιθαρα 2788 ηχησει και 2532 τα 3588 εντος 1787 μου 3450 ωσει 5616 τειχος 5038 ο 3588 3739 ενεκαινισας
Czech BKR 16:11 Protoћe stшeva mб nad Moбbem jako harfa znмjн, a vnitшnosti mй pro Kircheres.
Болгарская Библия
16:11 Затова червата ми звучат като арфа за Моава, И вътрешностите ми за Кир-арес.
Croatian Bible
16:11 Zato utroba moja za Moabom poput harfe drљжe, a grudi mi za Kir Hereљom.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - Isa 15:5; 63:15 Jer 4:19; 31:20; 48:36 Ho 11:8 Php 2:1 Новой Женевской Библии
(11) внутренность моя стонет. Исайя говорит о глубочайшей скорби, объявшей его (ст. 9; 21,3.4; ср. Иер.48,36; см. ком. к 15,5). Толковая Библия преемников А.Лопухина 11 Пророк, слыша, что - это дело праведного гнева Божия против моавитян, еще более жалеет их, потому что сознает, как тяжко подпасть под гнев Всевышнего. Внутренность стонет - плач у пророка рождается как бы внутри, выходит из глубины сердца. Это - истинное горе (ср. Иов.30:27).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|