ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 16:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:10 После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ως
    5613 δε 1161 το 3588 οραμα 3705 ειδεν 1492 5627 ευθεως 2112 εζητησαμεν 2212 5656 εξελθειν 1831 5629 εις 1519 την 3588 μακεδονιαν 3109 συμβιβαζοντες 4822 5723 οτι 3754 προσκεκληται 4341 5766 ημας 2248 ο 3588 κυριος 2962 ευαγγελισασθαι 2097 5670 αυτους 846
    Украинская Библия

    16:10 Як побачив він це видіння, то ми зараз хотіли піти в Македонію, зрозумівши, що Господь нас покликав звіщати їм Євангелію.


    Ыйык Китеп
    16:10 Пабыл ушул көрүнүштү көргөндөн кийин, Теңир бизди Македонияда Жакшы Кабар айтууга чакырып жатат деген тыянак чыгардык да, дароо эле ошол жакка барууга аракет кыла баштадык.

    Русская Библия

    16:10 После сего видения, тотчас мы положили отправиться в Македонию, заключая, что призывал нас Господь благовествовать там.


    Греческий Библия
    ως
    5613 δε 1161 το 3588 οραμα 3705 ειδεν 1492 5627 ευθεως 2112 εζητησαμεν 2212 5656 εξελθειν 1831 5629 εις 1519 την 3588 μακεδονιαν 3109 συμβιβαζοντες 4822 5723 οτι 3754 προσκεκληται 4341 5766 ημας 2248 ο 3588 κυριος 2962 ευαγγελισασθαι 2097 5670 αυτους 846
    Czech BKR
    16:10 A jakћ to vidмnн vidмl, ihned jsme usilovali o to, abychom љli do Macedonie, tнm ujiљtмni jsouce, ћe jest nбs povolal Pбn, abychom jim kбzali evangelium.

    Croatian Bible

    16:10 Nakon viрenja nastojasmo odmah otputovati u Makedoniju, uvjereni da nas Bog zove navjeљжivati im evanрelje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Ac 10:29; 26:13 Ps 119:60 Pr 3:27,28 2Co 2:12,13


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10

    "Мы положили...", т. е. решили отправиться. Здесь выражением мы Дееписатель впервые включает себя в спутники и сотрудники Апостола Павла, и в этом тоне продолжает рассказывать события, с некоторыми перерывами, до конца книги, как непосредственный
    свидетель-очевидец и участник этих событий.

    Вероятно, он присоединился к Ап. Павлу именно в Троаде, почему и рассказ свой ведет теперь в лице - мы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET