TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:34 И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αναγαγων 321 5631 τε 5037 αυτους 846 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 846 παρεθηκεν 3908 5656 τραπεζαν 5132 και 2532 ηγαλλιασατο 21 5662 πανοικι 3832 πεπιστευκως 4100 5761 τω 3588 θεω 2316 Украинская Библия 16:34 І він їх запровадив до дому свого, і поживу поставив, і радів із усім домом своїм, що ввірував у Бога. Ыйык Китеп 16:34 Аларды эйүнө киргизип, алдыларына дасторкон жайды. Ыйсага ишенип калышканы эчүн, ал эйүндөгүлөрү менен бирге аябай кубанды. Русская Библия 16:34 И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. Греческий Библия αναγαγων 321 5631 τε 5037 αυτους 846 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 846 παρεθηκεν 3908 5656 τραπεζαν 5132 και 2532 ηγαλλιασατο 21 5662 πανοικι 3832 πεπιστευκως 4100 5761 τω 3588 θεω 2316 Czech BKR 16:34 A kdyћ je uvedl do domu svйho, pшipravil jim stщl, a veselil se, ћe jest se vљнm domem svэm uvмшil Bohu. Болгарская Библия 16:34 И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и, повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом. Croatian Bible 16:34 Onda ih uvede u dom, prostre stol te se zajedno sa svim domom obradova љto je povjerovao Bogu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
16:34 И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. Еврейский / Греческий лексикон Стронга αναγαγων 321 5631 τε 5037 αυτους 846 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 846 παρεθηκεν 3908 5656 τραπεζαν 5132 και 2532 ηγαλλιασατο 21 5662 πανοικι 3832 πεπιστευκως 4100 5761 τω 3588 θεω 2316 Украинская Библия 16:34 І він їх запровадив до дому свого, і поживу поставив, і радів із усім домом своїм, що ввірував у Бога. Ыйык Китеп 16:34 Аларды эйүнө киргизип, алдыларына дасторкон жайды. Ыйсага ишенип калышканы эчүн, ал эйүндөгүлөрү менен бирге аябай кубанды. Русская Библия 16:34 И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. Греческий Библия αναγαγων 321 5631 τε 5037 αυτους 846 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 846 παρεθηκεν 3908 5656 τραπεζαν 5132 και 2532 ηγαλλιασατο 21 5662 πανοικι 3832 πεπιστευκως 4100 5761 τω 3588 θεω 2316 Czech BKR 16:34 A kdyћ je uvedl do domu svйho, pшipravil jim stщl, a veselil se, ћe jest se vљнm domem svэm uvмшil Bohu. Болгарская Библия 16:34 И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и, повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом. Croatian Bible 16:34 Onda ih uvede u dom, prostre stol te se zajedno sa svim domom obradova љto je povjerovao Bogu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
16:34 І він їх запровадив до дому свого, і поживу поставив, і радів із усім домом своїм, що ввірував у Бога. Ыйык Китеп 16:34 Аларды эйүнө киргизип, алдыларына дасторкон жайды. Ыйсага ишенип калышканы эчүн, ал эйүндөгүлөрү менен бирге аябай кубанды. Русская Библия 16:34 И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. Греческий Библия αναγαγων 321 5631 τε 5037 αυτους 846 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 846 παρεθηκεν 3908 5656 τραπεζαν 5132 και 2532 ηγαλλιασατο 21 5662 πανοικι 3832 πεπιστευκως 4100 5761 τω 3588 θεω 2316 Czech BKR 16:34 A kdyћ je uvedl do domu svйho, pшipravil jim stщl, a veselil se, ћe jest se vљнm domem svэm uvмшil Bohu. Болгарская Библия 16:34 И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и, повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом. Croatian Bible 16:34 Onda ih uvede u dom, prostre stol te se zajedno sa svim domom obradova љto je povjerovao Bogu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
16:34 И, приведя их в дом свой, предложил трапезу и возрадовался со всем домом своим, что уверовал в Бога. Греческий Библия αναγαγων 321 5631 τε 5037 αυτους 846 εις 1519 τον 3588 οικον 3624 αυτου 846 παρεθηκεν 3908 5656 τραπεζαν 5132 και 2532 ηγαλλιασατο 21 5662 πανοικι 3832 πεπιστευκως 4100 5761 τω 3588 θεω 2316 Czech BKR 16:34 A kdyћ je uvedl do domu svйho, pшipravil jim stщl, a veselil se, ћe jest se vљнm domem svэm uvмшil Bohu. Болгарская Библия 16:34 И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и, повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом. Croatian Bible 16:34 Onda ih uvede u dom, prostre stol te se zajedno sa svim domom obradova љto je povjerovao Bogu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
16:34 И като ги заведе в къщата си, сложи им трапеза; и, повярвал в Бога, зарадва се с целия си дом. Croatian Bible 16:34 Onda ih uvede u dom, prostre stol te se zajedno sa svim domom obradova љto je povjerovao Bogu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
16:34 Onda ih uvede u dom, prostre stol te se zajedno sa svim domom obradova љto je povjerovao Bogu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
VERSE (34) - Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
Lu 5:29; 19:6 Php 4:17 1Th 4:9,10 Phm 1:7 Jas 2:14-17 1Jo 3:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ