ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 16:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:12 оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εκειθεν
    1564 τε 5037 εις 1519 φιλιππους 5375 ητις 3748 εστιν 2076 5748 πρωτη 4413 της 3588 μεριδος 3310 της 3588 μακεδονιας 3109 πολις 4172 κολωνια 2862 ημεν 1510 5713 δε 1161 εν 1722 ταυτη 3778 τη 3588 πολει 4172 διατριβοντες 1304 5723 ημερας 2250 τινας 5100
    Украинская Библия

    16:12 звідтіля ж у Филипи, що є перше місто-осада в тій частині Македонії. І пробули ми в цім місті днів кілька.


    Ыйык Китеп
    16:12 Неаполдон Филипиге келдик. Бул Македониянын биринчи бөлүгү болуп эсептелген, римдиктер жашаган шаар эле. Бул шаарда биз бир нече күн болдук.

    Русская Библия

    16:12 оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.


    Греческий Библия
    εκειθεν
    1564 τε 5037 εις 1519 φιλιππους 5375 ητις 3748 εστιν 2076 5748 πρωτη 4413 της 3588 μεριδος 3310 της 3588 μακεδονιας 3109 πολις 4172 κολωνια 2862 ημεν 1510 5713 δε 1161 εν 1722 ταυτη 3778 τη 3588 πολει 4172 διατριβοντες 1304 5723 ημερας 2250 τινας 5100
    Czech BKR
    16:12 A odtud do Filippis, kterйћto jest prvnн mмsto krajiny Macedonskй, obyvateli cizнmi osazenй. I zщstali jsme v tom mмstм za nмkolik dnн.

    Болгарская Библия

    16:12 и оттам във Филипи, който е главният град на оная Македония, и Римска колония. В тоя град преседяхме няколко дни.


    Croatian Bible

    16:12 a odande u naseobinu Filipe - grad prvog dijela Makedonije. U tom se gradu zadrћasmo nekoliko dana.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Ac 20:6 Php 1:1 1Th 2:2


    Новой Женевской Библии

    (12) в Филиппы. Филипп II, царь Македонии (отец Александра Македонского) основал здесь большую греческую колонию, назвав ее - Филиппы. Римляне захватили ее в 167 г. до Р.Х. и присоединили к Македонской провинции своей империи.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Город Филиппы построен Филиппом, царем македонским, отцом Александра Великого, на месте деревни Крениды, укреплен был Филиппом ввиду близости к Фракии и назван по его имени. Дееписатель называет Филиппы первым городом в той части Македонии и колонией. Это наименование первым, не в смысле главного города, объясняется тем, что Македония тогда делилась на четыре части или округа, и тот, в котором находились Филиппы, назывался первым округом, или первой Македонией. Главным городам этой части Македонии был Амфиполис (XVII:1), а не Филиппы, которые называются первым городом, очевидно, в смысле лишь топографическом, как первый македонский город, в который должны были прийти проповедники, исполняя высшую волю о посещении Македонии.

    Колония - Филиппы были в то время римской колонией, с тех пор, как Октавиан Август выселил в этот город приверженцев Антония и дал городу так называемое право италийской юрисдикции - jus italicum.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET