TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ελθοντες 2064 5631 παρεκαλεσαν 3870 5656 αυτους 846 και 2532 εξαγαγοντες 1806 5631 ηρωτων 2065 5707 εξελθειν 1831 5629 της 3588 πολεως 4172 Украинская Библия 16:39 І прийшли, та їх перепросили, а вивівши, благали, щоб із міста пішли. Ыйык Китеп 16:39 келип, алардан кечирим сурашты да, аларды түрмөдөн чыгарып, шаардан кетүүлөрүн өтүнүштү. Русская Библия 16:39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. Греческий Библия και 2532 ελθοντες 2064 5631 παρεκαλεσαν 3870 5656 αυτους 846 και 2532 εξαγαγοντες 1806 5631 ηρωτων 2065 5707 εξελθειν 1831 5629 της 3588 πολεως 4172 Czech BKR 16:39 A pшiљedљe, prosili jich; a vyvedљe je, ћбdali jich, aby љli z mмsta. Болгарская Библия 16:39 и дойдоха та ги помолиха да бъдат снизходителни, и като ги изведоха поканиха ги да си отидат от града. Croatian Bible 16:39 Zato doрu da ih nagovore pa ih izvedu i zamole da odu iz grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 39 "Просили удалиться из города..." - добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.
16:39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ελθοντες 2064 5631 παρεκαλεσαν 3870 5656 αυτους 846 και 2532 εξαγαγοντες 1806 5631 ηρωτων 2065 5707 εξελθειν 1831 5629 της 3588 πολεως 4172 Украинская Библия 16:39 І прийшли, та їх перепросили, а вивівши, благали, щоб із міста пішли. Ыйык Китеп 16:39 келип, алардан кечирим сурашты да, аларды түрмөдөн чыгарып, шаардан кетүүлөрүн өтүнүштү. Русская Библия 16:39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. Греческий Библия και 2532 ελθοντες 2064 5631 παρεκαλεσαν 3870 5656 αυτους 846 και 2532 εξαγαγοντες 1806 5631 ηρωτων 2065 5707 εξελθειν 1831 5629 της 3588 πολεως 4172 Czech BKR 16:39 A pшiљedљe, prosili jich; a vyvedљe je, ћбdali jich, aby љli z mмsta. Болгарская Библия 16:39 и дойдоха та ги помолиха да бъдат снизходителни, и като ги изведоха поканиха ги да си отидат от града. Croatian Bible 16:39 Zato doрu da ih nagovore pa ih izvedu i zamole da odu iz grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 39 "Просили удалиться из города..." - добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.
16:39 І прийшли, та їх перепросили, а вивівши, благали, щоб із міста пішли. Ыйык Китеп 16:39 келип, алардан кечирим сурашты да, аларды түрмөдөн чыгарып, шаардан кетүүлөрүн өтүнүштү. Русская Библия 16:39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. Греческий Библия και 2532 ελθοντες 2064 5631 παρεκαλεσαν 3870 5656 αυτους 846 και 2532 εξαγαγοντες 1806 5631 ηρωτων 2065 5707 εξελθειν 1831 5629 της 3588 πολεως 4172 Czech BKR 16:39 A pшiљedљe, prosili jich; a vyvedљe je, ћбdali jich, aby љli z mмsta. Болгарская Библия 16:39 и дойдоха та ги помолиха да бъдат снизходителни, и като ги изведоха поканиха ги да си отидат от града. Croatian Bible 16:39 Zato doрu da ih nagovore pa ih izvedu i zamole da odu iz grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 39 "Просили удалиться из города..." - добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.
16:39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. Греческий Библия και 2532 ελθοντες 2064 5631 παρεκαλεσαν 3870 5656 αυτους 846 και 2532 εξαγαγοντες 1806 5631 ηρωτων 2065 5707 εξελθειν 1831 5629 της 3588 πολεως 4172 Czech BKR 16:39 A pшiљedљe, prosili jich; a vyvedљe je, ћбdali jich, aby љli z mмsta. Болгарская Библия 16:39 и дойдоха та ги помолиха да бъдат снизходителни, и като ги изведоха поканиха ги да си отидат от града. Croatian Bible 16:39 Zato doрu da ih nagovore pa ih izvedu i zamole da odu iz grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 39 "Просили удалиться из города..." - добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.
16:39 и дойдоха та ги помолиха да бъдат снизходителни, и като ги изведоха поканиха ги да си отидат от града. Croatian Bible 16:39 Zato doрu da ih nagovore pa ih izvedu i zamole da odu iz grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 39 "Просили удалиться из города..." - добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.
16:39 Zato doрu da ih nagovore pa ih izvedu i zamole da odu iz grada. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9 Толковая Библия преемников А.Лопухина 39 "Просили удалиться из города..." - добровольно, чтобы вновь не возбудить народного волнения.
VERSE (39) - Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9
Ex 11:8 Isa 45:14; 49:23; 60:14 Mic 7:9,10 Re 3:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ