TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:16 итак, наказав Его, отпущу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692 Украинская Библия 23:16 Отже я покараю Його й відпущу. Ыйык Китеп 23:16 Ошондуктан Аны жазалап туруп, коё берем». Русская Библия 23:16 итак, наказав Его, отпущу. Греческий Библия παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692 Czech BKR 23:16 Protoћ potresce ho, propustнm jej. Болгарская Библия 23:16 И тъй, като Го накажа, ще Го пусна. Croatian Bible 23:16 Kaznit жu ga dakle i pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41 Новой Женевской Библии (16) наказав Его, отпущу. Пилат, по всей видимости, надеялся, что такое наказание удовлетворит еврейских начальников и позволит ему отпустить на свободу человека, по его убеждению, невиновного.
23:16 итак, наказав Его, отпущу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692 Украинская Библия 23:16 Отже я покараю Його й відпущу. Ыйык Китеп 23:16 Ошондуктан Аны жазалап туруп, коё берем». Русская Библия 23:16 итак, наказав Его, отпущу. Греческий Библия παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692 Czech BKR 23:16 Protoћ potresce ho, propustнm jej. Болгарская Библия 23:16 И тъй, като Го накажа, ще Го пусна. Croatian Bible 23:16 Kaznit жu ga dakle i pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41 Новой Женевской Библии (16) наказав Его, отпущу. Пилат, по всей видимости, надеялся, что такое наказание удовлетворит еврейских начальников и позволит ему отпустить на свободу человека, по его убеждению, невиновного.
23:16 Отже я покараю Його й відпущу. Ыйык Китеп 23:16 Ошондуктан Аны жазалап туруп, коё берем». Русская Библия 23:16 итак, наказав Его, отпущу. Греческий Библия παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692 Czech BKR 23:16 Protoћ potresce ho, propustнm jej. Болгарская Библия 23:16 И тъй, като Го накажа, ще Го пусна. Croatian Bible 23:16 Kaznit жu ga dakle i pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41 Новой Женевской Библии (16) наказав Его, отпущу. Пилат, по всей видимости, надеялся, что такое наказание удовлетворит еврейских начальников и позволит ему отпустить на свободу человека, по его убеждению, невиновного.
23:16 итак, наказав Его, отпущу. Греческий Библия παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692 Czech BKR 23:16 Protoћ potresce ho, propustнm jej. Болгарская Библия 23:16 И тъй, като Го накажа, ще Го пусна. Croatian Bible 23:16 Kaznit жu ga dakle i pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41 Новой Женевской Библии (16) наказав Его, отпущу. Пилат, по всей видимости, надеялся, что такое наказание удовлетворит еврейских начальников и позволит ему отпустить на свободу человека, по его убеждению, невиновного.
23:16 И тъй, като Го накажа, ще Го пусна. Croatian Bible 23:16 Kaznit жu ga dakle i pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41 Новой Женевской Библии (16) наказав Его, отпущу. Пилат, по всей видимости, надеялся, что такое наказание удовлетворит еврейских начальников и позволит ему отпустить на свободу человека, по его убеждению, невиновного.
23:16 Kaznit жu ga dakle i pustiti." Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41 Новой Женевской Библии (16) наказав Его, отпущу. Пилат, по всей видимости, надеялся, что такое наказание удовлетворит еврейских начальников и позволит ему отпустить на свободу человека, по его убеждению, невиновного.
VERSE (16) - Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41
Isa 53:5 Mt 27:26 Mr 15:15 Joh 19:1-4 Ac 5:40,41
(16) наказав Его, отпущу. Пилат, по всей видимости, надеялся, что такое наказание удовлетворит еврейских начальников и позволит ему отпустить на свободу человека, по его убеждению, невиновного.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ