ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 τριτον 5154 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτους 846 τι 5101 γαρ 1063 κακον 2556 εποιησεν 4160 5656 ουτος 3778 ουδεν 3762 αιτιον 158 θανατου 2288 ευρον 2147 5627 εν 1722 αυτω 846 παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692
    Украинская Библия

    23:22 Він же втретє промовив до них: Яке ж зло вчинив Він? Я нічого, що на смерть заслуговувало б, на Нім не знайшов. Отже я покараю Його й відпущу.


    Ыйык Китеп
    23:22
    Пилат эчүнчү жолу аларга: «Ал кандай жаман иш кылды? Мен Андан өлүм жазасына татырлык эч кандай күнөө тапкан жокмун. Ошондуктан Аны жазалап туруп, коё берем», – деди.
    Русская Библия

    23:22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 τριτον 5154 ειπεν 2036 5627 προς 4314 αυτους 846 τι 5101 γαρ 1063 κακον 2556 εποιησεν 4160 5656 ουτος 3778 ουδεν 3762 αιτιον 158 θανατου 2288 ευρον 2147 5627 εν 1722 αυτω 846 παιδευσας 3811 5660 ουν 3767 αυτον 846 απολυσω 630 5692
    Czech BKR
    23:22 A on po tшetн шekl k nim: Coћ jest pak zlйho uиinil tento? Jбќ ћбdnй pшниiny smrti nenalйzбm na nмm. Protoћ potresce ho, propustнm.

    Болгарская Библия

    23:22 А той трети път им каза: Че какво зло е сторил Той? Аз не намирам в Него нищо, за което да заслужава смърт; и тъй, като Го накажа, ще Го пусна.


    Croatian Bible

    23:22 On im treжi put reиe: "Ta љto je on zla uиinio? Ne naрoh na njemu smrtne krivice. Kaznit жu ga dakle i pustiti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :14,20 1Pe 1:19; 3:18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET