23:22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга
23:22 Він же втретє промовив до них: Яке ж зло вчинив Він? Я нічого, що на смерть заслуговувало б, на Нім не знайшов. Отже я покараю Його й відпущу.
Ыйык Китеп 23:22 Пилат эчүнчү жолу аларга: «Ал кандай жаман иш кылды? Мен Андан өлүм жазасына татырлык эч кандай күнөө тапкан жокмун. Ошондуктан Аны жазалап туруп, коё берем», – деди.
Русская Библия
23:22 А той трети път им каза: Че какво зло е сторил Той? Аз не намирам в Него нищо, за което да заслужава смърт; и тъй, като Го накажа, ще Го пусна. Croatian Bible
23:22 On im treжi put reиe: "Ta љto je on zla uиinio? Ne naрoh na njemu smrtne krivice. Kaznit жu ga dakle i pustiti." Сокровища Духовных Знаний