ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 δε 1161 επισχυον 2001 5707 λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 ανασειει 383 5719 τον 3588 λαον 2992 διδασκων 1321 5723 καθ 2596 ολης 3650 της 3588 ιουδαιας 2449 αρξαμενος 756 5671 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 εως 2193 ωδε 5602
    Украинская Библия

    23:5 А вони намагались, говорячи: Він бунтує народ, навчаючи в усій Юдеї, від Галілеї почавши аж посі.


    Ыйык Китеп
    23:5 Бирок алар айткандарынан кайтышпай: «Бул Галилеядан баштап ушул жерге чейин, бүт Жүйүт аймагында өзүнүн окутуусун таратып, элге дүрбөлөң түшүрүп жүрөт», – дешти.
    Ыйса Ироддун алдында

    Русская Библия

    23:5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 επισχυον 2001 5707 λεγοντες 3004 5723 οτι 3754 ανασειει 383 5719 τον 3588 λαον 2992 διδασκων 1321 5723 καθ 2596 ολης 3650 της 3588 ιουδαιας 2449 αρξαμενος 756 5671 απο 575 της 3588 γαλιλαιας 1056 εως 2193 ωδε 5602
    Czech BKR
    23:5 Oni pak vнce se rozmбhali v kшiku, шkouce: Bouшнќ lid, uиe po vљem Judstvu, poиav od Galilee aћ sem.

    Болгарская Библия

    23:5 А те по-настойчиво казваха: Той вълнува людете, понеже поучава по цяла Юдея, като е почнал от Галилея и е следвал даже до тук.


    Croatian Bible

    23:5 No oni navaljivahu: "Buni narod nauиavajuжi po svoj Judeji, poиevљi od Galileje pa dovde!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :23; 11:53 Ps 22:12,13,16; 57:4; 69:4 Mt 27:24 Joh 19:15 Ac 5:33; 7:54


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Но
    иудеи все сильнее настаивали или, правильнее, все больше горячились (episcuon). Теперь они уже прямо говорят, что Христос возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи и до Иерусалима. Очень может быть, что словом "Иудея" они обозначают всю иудейскую страну, а не одну только Иудейскую область (ср. I, 5, 7, 17).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET