ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:29 ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οτι
    3754 ιδου 2400 5628 ερχονται 2064 5736 ημεραι 2250 εν 1722 αις 3739 ερουσιν 2046 5692 μακαριαι 3107 αι 3588 στειραι 4723 και 2532 κοιλιαι 2836 αι 3739 ουκ 3756 εγεννησαν 1080 5656 και 2532 μαστοι 3149 οι 3739 ουκ 3756 εθηλασαν 2337 5656
    Украинская Библия

    23:29 Бо ось дні настають, коли скажуть: Блаженні неплідні, та утроби, які не родили, і груди, що не годували...


    Ыйык Китеп
    23:29 Анткени: “Тукумсуз, бала төрөбөгөн, эмчек эмизбеген аялдар бактылуу”, – деп айтыла турган күндөр келет.

    Русская Библия

    23:29 ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ιδου 2400 5628 ερχονται 2064 5736 ημεραι 2250 εν 1722 αις 3739 ερουσιν 2046 5692 μακαριαι 3107 αι 3588 στειραι 4723 και 2532 κοιλιαι 2836 αι 3739 ουκ 3756 εγεννησαν 1080 5656 και 2532 μαστοι 3149 οι 3739 ουκ 3756 εθηλασαν 2337 5656
    Czech BKR
    23:29 Nebo aj, pшijdou dnovй, v nichћto шeknou: Blahoslavenй neplodnй, a bшicha, kterбћ nerodila, a prsy, kterйћ nekrmily.

    Болгарская Библия

    23:29 защото, ето идат дни, когато ще рекат: Блажени неплодните, и утробите, които не са раждали, и съсците, които не са кърмили.


    Croatian Bible

    23:29 Jer evo idu dani kad жe se govoriti: 'Blago nerotkinjama, utrobama koje ne rodiљe i sisama koje ne dojiљe.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    De 28:53-57 Ho 9:12-16; 13:16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-32

    Шествие Христа на Голгофу изображает так обстоятельно один ев.
    Лука: только 26-й стих заимствован им у Марка (XV, 21). Ев. Лука говорит, что за Христом шло немало женщин, которые плакали (ecoptonto ср. VIII, 52) и рыдали о Нем, считая Его невинною жертвою злобы Его врагов. Господь, при виде этих знаков сочувствия, сказал им (впрочем, Меркc полагает, что в евр. язык выражение "дочери Иерусалима" означало не одних женщин, а всех обитателей столицы), что их судьба также будет несчастна, даже еще бедственнее судьбы Христа (потому что Христа после смерти ожидает прославление, а их только мучительная и бесславная смерть). В особенности им тяжело будет смотреть на мучения, каким подвергнутся, очевидно, при разрушении Иерусалима их малые дети. В те дни будут считать счастливыми не имеющих детей, и в ужасе будут обращаться к горам и холмам с мольбою, чтобы те поскорее упали на них и покончили их мучительное существование. Почему жители Иерусалима должны ожидать себе такой ужасной судьбы - это объясняет Господь в словах: ибо, если с зеленеющим деревом... (31). По обычному толкованию (см. напр., у еп. Михаила в Толк. Еванг.) здесь Христос под зеленеющим деревом разумеет Себя, а под сухим иудеев, которые будут истреблены римлянами. Но с таким толкованием нельзя согласиться, во-первых, потому, что у ев. Луки римляне вовсе не являются виновниками смерти Спасителя (в ней, по нему, виновны только иудеи, которые, можно сказать, заставили Пилата произнести приговор над Христом), а во-вторых, если - допустим - римлян представляет евангелист неправедным судьею, осудившим Христа, то ведь это не может служить основанием к тому, чтобы надеяться, что этот неправедный судья, осудивший Праведника, отнесется также строго и к врагам этого праведника - нечестивым иудеям... Лучше, поэтому, принять толкование, предлагаемое Мерксом (с. 491). По нему, Господь говорит здесь о том развращении среди господствующих классов иудейского народа, которое повело за собою такую ужасную несправедливость по отношению ко Христу. Но чем дальше, тем это развращение будет больше. Чего же могут ожидать обыкновенные иудеи от таких начальников? Что придется переиспытать детям этих женщин, когда эти дети подрастут и станут под власть таких жестоких людей, как руководители иудейского народа? - Вели с Ним на смерть и двух злодеев (ср. Мк XV, 27).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET