TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 23:34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ελεγεν 3004 5707 πατερ 3962 αφες 863 5628 αυτοις 846 ου 3756 γαρ 1063 οιδασιν 1492 5758 τι 5101 ποιουσιν 4160 5719 διαμεριζομενοι 1266 5734 δε 1161 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 εβαλον 906 5627 κληρον 2819 Украинская Библия 23:34 Ісус же промовив: Отче, відпусти їм, бо не знають, що чинять вони!... А як Його одіж ділили, то кидали жереба. Ыйык Китеп 23:34 Ыйса болсо: «Ата, буларды кечире көр! Анткени эмне кылып жатышканын билишпейт», – деди. Аскерлер өкчөмө таш ыргытып, Анын кийимдерин бөлүп алышты. Русская Библия 23:34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ελεγεν 3004 5707 πατερ 3962 αφες 863 5628 αυτοις 846 ου 3756 γαρ 1063 οιδασιν 1492 5758 τι 5101 ποιουσιν 4160 5719 διαμεριζομενοι 1266 5734 δε 1161 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 εβαλον 906 5627 κληρον 2819 Czech BKR 23:34 Tedy Jeћнљ шekl: Otиe, odpusќ jim, neboќ nevмdн, co иinн. A rozdмlivљe roucho jeho, metali o nм los. Болгарская Библия 23:34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за тях. Croatian Bible 23:34 A Isus je govorio: "Oиe, oprosti im, ne znaju љto иine!" I razdijeliљe meрu se haljine njegove bacivљi kocke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14 Новой Женевской Библии (34) прости им. Иисус имеет в виду как евреев, так и римлян. делили одежды Его. Тем самым исполнились слова пророчества (Пс.21,19).
23:34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ελεγεν 3004 5707 πατερ 3962 αφες 863 5628 αυτοις 846 ου 3756 γαρ 1063 οιδασιν 1492 5758 τι 5101 ποιουσιν 4160 5719 διαμεριζομενοι 1266 5734 δε 1161 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 εβαλον 906 5627 κληρον 2819 Украинская Библия 23:34 Ісус же промовив: Отче, відпусти їм, бо не знають, що чинять вони!... А як Його одіж ділили, то кидали жереба. Ыйык Китеп 23:34 Ыйса болсо: «Ата, буларды кечире көр! Анткени эмне кылып жатышканын билишпейт», – деди. Аскерлер өкчөмө таш ыргытып, Анын кийимдерин бөлүп алышты. Русская Библия 23:34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ελεγεν 3004 5707 πατερ 3962 αφες 863 5628 αυτοις 846 ου 3756 γαρ 1063 οιδασιν 1492 5758 τι 5101 ποιουσιν 4160 5719 διαμεριζομενοι 1266 5734 δε 1161 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 εβαλον 906 5627 κληρον 2819 Czech BKR 23:34 Tedy Jeћнљ шekl: Otиe, odpusќ jim, neboќ nevмdн, co иinн. A rozdмlivљe roucho jeho, metali o nм los. Болгарская Библия 23:34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за тях. Croatian Bible 23:34 A Isus je govorio: "Oиe, oprosti im, ne znaju љto иine!" I razdijeliљe meрu se haljine njegove bacivљi kocke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14 Новой Женевской Библии (34) прости им. Иисус имеет в виду как евреев, так и римлян. делили одежды Его. Тем самым исполнились слова пророчества (Пс.21,19).
23:34 Ісус же промовив: Отче, відпусти їм, бо не знають, що чинять вони!... А як Його одіж ділили, то кидали жереба. Ыйык Китеп 23:34 Ыйса болсо: «Ата, буларды кечире көр! Анткени эмне кылып жатышканын билишпейт», – деди. Аскерлер өкчөмө таш ыргытып, Анын кийимдерин бөлүп алышты. Русская Библия 23:34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ελεγεν 3004 5707 πατερ 3962 αφες 863 5628 αυτοις 846 ου 3756 γαρ 1063 οιδασιν 1492 5758 τι 5101 ποιουσιν 4160 5719 διαμεριζομενοι 1266 5734 δε 1161 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 εβαλον 906 5627 κληρον 2819 Czech BKR 23:34 Tedy Jeћнљ шekl: Otиe, odpusќ jim, neboќ nevмdн, co иinн. A rozdмlivљe roucho jeho, metali o nм los. Болгарская Библия 23:34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за тях. Croatian Bible 23:34 A Isus je govorio: "Oиe, oprosti im, ne znaju љto иine!" I razdijeliљe meрu se haljine njegove bacivљi kocke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14 Новой Женевской Библии (34) прости им. Иисус имеет в виду как евреев, так и римлян. делили одежды Его. Тем самым исполнились слова пророчества (Пс.21,19).
23:34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ιησους 2424 ελεγεν 3004 5707 πατερ 3962 αφες 863 5628 αυτοις 846 ου 3756 γαρ 1063 οιδασιν 1492 5758 τι 5101 ποιουσιν 4160 5719 διαμεριζομενοι 1266 5734 δε 1161 τα 3588 ιματια 2440 αυτου 846 εβαλον 906 5627 κληρον 2819 Czech BKR 23:34 Tedy Jeћнљ шekl: Otиe, odpusќ jim, neboќ nevмdн, co иinн. A rozdмlivљe roucho jeho, metali o nм los. Болгарская Библия 23:34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за тях. Croatian Bible 23:34 A Isus je govorio: "Oиe, oprosti im, ne znaju љto иine!" I razdijeliљe meрu se haljine njegove bacivљi kocke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14 Новой Женевской Библии (34) прости им. Иисус имеет в виду как евреев, так и римлян. делили одежды Его. Тем самым исполнились слова пророчества (Пс.21,19).
23:34 А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребие за тях. Croatian Bible 23:34 A Isus je govorio: "Oиe, oprosti im, ne znaju љto иine!" I razdijeliљe meрu se haljine njegove bacivљi kocke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14 Новой Женевской Библии (34) прости им. Иисус имеет в виду как евреев, так и римлян. делили одежды Его. Тем самым исполнились слова пророчества (Пс.21,19).
23:34 A Isus je govorio: "Oиe, oprosti im, ne znaju љto иine!" I razdijeliљe meрu se haljine njegove bacivљi kocke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (34) - :47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14 Новой Женевской Библии (34) прости им. Иисус имеет в виду как евреев, так и римлян. делили одежды Его. Тем самым исполнились слова пророчества (Пс.21,19).
VERSE (34) - :47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14
:47,48; 6:27,28 Ge 50:17 Ps 106:16-23 Mt 5:44 Ac 7:60 Ro 12:14
(34) прости им. Иисус имеет в виду как евреев, так и римлян.
делили одежды Его. Тем самым исполнились слова пророчества (Пс.21,19).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ