ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:35 И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ειστηκει 2476 5715 ο 3588 λαος 2992 θεωρων 2334 5723 εξεμυκτηριζον 1592 5707 δε 1161 και 2532 οι 3588 αρχοντες 758 συν 4862 αυτοις 846 λεγοντες 3004 5723 αλλους 243 εσωσεν 4982 5656 σωσατω 4982 5657 εαυτον 1438 ει 1487 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 του 3588 θεου 2316 εκλεκτος 1588
    Украинская Библия

    23:35 А люди стояли й дивились... Насміхалися з ними й старшини, говорячи: Він інших спасав, нехай Сам Себе визволить, коли Він Христос, Божий Обранець!


    Ыйык Китеп
    23:35 үл ошол жерде карап турду. Башкаруучулар болсо: «Ал башкаларды куткарды. эгерде Ал Кудай тандаган Машайак болсо, анда өзүн куткарсын», – деп шылдыңдашты.

    Русская Библия

    23:35 И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειστηκει 2476 5715 ο 3588 λαος 2992 θεωρων 2334 5723 εξεμυκτηριζον 1592 5707 δε 1161 και 2532 οι 3588 αρχοντες 758 συν 4862 αυτοις 846 λεγοντες 3004 5723 αλλους 243 εσωσεν 4982 5656 σωσατω 4982 5657 εαυτον 1438 ει 1487 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 χριστος 5547 ο 3588 του 3588 θεου 2316 εκλεκτος 1588
    Czech BKR
    23:35 I stбl lid, dнvaje se. A posmнvali se jemu knнћata s nimi, шkouce: Jinэmќ jest spomбhal, nechaќ nynн pomщћe sбm sobм, jestliћe on jest Kristus, ten Boћн zvolenэ.

    Болгарская Библия

    23:35 И людете стояха та гледаха. Още и началниците Го ругаеха, казвайки: Други е избавил; нека избави Себе Си, ако Този е Божият Христос, Неговият Избраник.


    Croatian Bible

    23:35 Stajao je ondje narod i promatrao. A podrugivali se i glavari govoreжi: "Druge je spasio, neka spasi sam sebe ako je on Krist Boћji, Izabranik!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    Ps 22:12,13,17 Zec 12:10 Mt 27:38-43 Mr 15:29-32


    Новой Женевской Библии

    (35) Насмехались. Насмехались над Иисусом именно еврейские начальники, а не простые люди, стоявшие у креста.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET