ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:25 и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απελυσεν
    630 5656 δε 1161 αυτοις 846 τον 3588 δια 1223 στασιν 4714 και 2532 φονον 5408 βεβλημενον 906 5772 εις 1519 την 3588 φυλακην 5438 ον 3739 ητουντο 154 5710 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 παρεδωκεν 3860 5656 τω 3588 θεληματι 2307 αυτων 846
    Украинская Библия

    23:25 відпустив їм Варавву, посадженого за повстання та вбивство в в'язницю, за якого просили вони, а Ісуса віддав їхній волі...


    Ыйык Китеп
    23:25 Ошентип, ал козголоңго катышып жана киши өлтүрүп түрмөдө жаткан кишини элдин суранычы боюнча бошотту, Ыйсаны болсо алардын эркине тапшырды.

    Русская Библия

    23:25 и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.


    Греческий Библия
    απελυσεν
    630 5656 δε 1161 αυτοις 846 τον 3588 δια 1223 στασιν 4714 και 2532 φονον 5408 βεβλημενον 906 5772 εις 1519 την 3588 φυλακην 5438 ον 3739 ητουντο 154 5710 τον 3588 δε 1161 ιησουν 2424 παρεδωκεν 3860 5656 τω 3588 θεληματι 2307 αυτων 846
    Czech BKR
    23:25 I propustil jim toho, kterэћ pro bouшku a vraћdu vsazen byl do ћalбшe, za nмhoћ prosili, ale Jeћнљe vydal k vщli jejich.

    Болгарская Библия

    23:25 Пусна онзи, когото искаха, който за размирица и убийство бе хвърлен в тъмница; а Исуса предаде на волята им.


    Croatian Bible

    23:25 Pusti onoga koji zbog pobune i ubojstva bijaљe baиen u tamnicu, koga su iskali, a Isusa preda njima na volju.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    :2,5 Mr 15:7 Joh 18:40


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-25

    Об осуждении Христа на распятие ев.
    Лука говорит, по существу, то же, что и ев. Марк (XV, 6-15), но с некоторыми изменениями и дополнениями, Так, он сообщает, что Пилат теперь сам созывает синедристов и народ, очевидно для того, чтобы из среды народа могли выступить защитники Христа (13). - Я при вас исследовал (14). Это как будто противоречит показанию ев. Иоанна, который говорит, что Пилат допрашивал Христа наедине (ХVIII, 33 и сл.). Но слова ев. Луки не означают, что допрос действительно происходил на крыльце дворца, пред глазами всего народа. Пилат говорит только, что они сами видели, что допрос был, Пилат увел Христа внутрь дворца на глазах у них... - Ибо я посылал Его к нему. Это место читается различно. Т. Вес: "я послал вас к нему". У Тишендорфа (согласно с большинством древних кодексов): он (Ирод) послал Его (Христа) к нам (Пилат, по римскому обычаю, как представитель императора, выражается о себе во множ. числе). Лучше, несомненно, последнее чтение как более удостоверенное и в то же время более ясное. Чтение Т. Rec. не может быть принято уже потому, что Пилат не посылал Ироду первосвященников. - Наш русский перевод держится, очевидно, редакции, сохранившейся в древних сирских переводах (ср. Меркса с. 486-487). - Не найдено в Нем достойного смерти - точнее: и вот (оказалось по моему и Ирода расследованию), у Него (autw дател. пад. принадлежности при страд. глаголе) нет ничего сделанного, что было бы достойно смертной казни. - Итак, наказав Его, отпущу. Пилат хочет наказать Христа, чтобы дать некоторое удовлетворение злобе Его врагов. Это наказание не то, о котором говорит ев. Марк (XV, 15): ев. Марк упоминает о наказании, которое было совершено над Христом уже по осуждении Его на смерть. Пилат, очевидно, начал уже сдаваться, уступать врагам Христа. По исследованию Меркса (с. 488) самое это наказание было очень тяжелое: именно бичевание (употребленное здесь греч. слово paideuw равносильно евр, глаголу "рада", который в Талмуде означает очень жестокое наказание, кончающееся иногда смертью)... - А ему и нужно было... См. Мф XXVII, 15 и cл. Мк XV, 6-15.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET