ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 23:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:3 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ο
    3588 δε 1161 πιλατος 4091 επηρωτησεν 1905 5656 αυτον 846 λεγων 3004 5723 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 βασιλευς 935 των 3588 ιουδαιων 2453 ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 αυτω 846 εφη 5346 5713 συ 4771 λεγεις 3004 5719
    Украинская Библия

    23:3 І Пилат запитав Його, кажучи: Чи Ти Цар Юдейський? А Він відказав йому в відповідь: Сам ти кажеш...


    Ыйык Китеп
    23:3 Ошондо
    Пилат Ыйсадан: «Сен жүйүттөрдүн Падышасысыңбы?» – деп сурады. Ыйса ага: «өзүң айтып жатасың», – деп жооп берди.
    Русская Библия

    23:3 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.


    Греческий Библия
    ο
    3588 δε 1161 πιλατος 4091 επηρωτησεν 1905 5656 αυτον 846 λεγων 3004 5723 συ 4771 ει 1488 5748 ο 3588 βασιλευς 935 των 3588 ιουδαιων 2453 ο 3588 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 αυτω 846 εφη 5346 5713 συ 4771 λεγεις 3004 5719
    Czech BKR
    23:3 Pilбt pak otбzal se ho, шka: Ty-li jsi krбl Ћidovskэ? A on odpovмdмv, шekl jemu: Ty pravнљ.

    Болгарская Библия

    23:3 А Пилат Го попита, думайки: Ти ли си Юдейският цар? А Той в отговор му каза: Ти право казваш.


    Croatian Bible

    23:3 Pilat ga upita: "Ti li si kralj ћidovski?" On mu odgovori: "Ti kaћeљ!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Mt 27:11 Mr 15:2 Joh 18:33-37 1Ti 6:13


    Новой Женевской Библии

    (3) ты говоришь. В определенном смысле Иисус, конечно же, являлся "Царем Иудейским", так что Он не мог ответить на вопрос Пилата - "нет". В том же смысле, в коком понимал слово "царь" сам Пилат, Иисус царем не был и поэтому не ответил "да" (ср. Ин. 18,33-38).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Пилат, однако, по внешнему виду и вообще по первому впечатлению, какое произвел на него Христос, понял, что Он вовсе не то, за что Его выдают обвинители. На вопрос Пилата: "ты царь иудейский?" Христос отвечает неопределенным выражением: "ты говоришь". Это выражение Пилат, очевидно, понял не как утвердительный ответ, а скорее как отрицательный, - он понял, что Христос вовсе не претендует на царский престол в Иудее. Если бы Пилат принял ответ Христа за согласие с обвинением, то он, конечно, тотчас же должен был начать следствие и суд над Ним, а между тем этого не сделал. Таким образом, выражение: "ты говоришь" равносильно нашим выражением: "ты видишь? Суди же сам, царь ли Я...?" [Некоторые критики (напр., Меркс с. 479) стараются здесь найти доказательство той мысли, что Христос и вообще не претендовал на достоинство Мессии, которое Ему было приписано уже в более позднее время. (Ев. Мк и Лк с. 481). Но они не обращают внимания на то, что Господь не хочет признать Себя в ответе Пилату только царем, а о Мессианстве Его Пилат и не спрашивал. Притом и о царском-то достоинстве Пилат предлагает Христу вопрос, понимая "царство" чисто в политическом смысле, так что, собственно, Христос здесь не отрицает Своего Царственною достоинства в особом высшем смысле, какое утверждено было за ним еще Ангелом при возвещении о Его рождении (Лк I, 32, 33). ].



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET