TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 68:16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? Еврейский / Греческий лексикон Стронга למה 4100 תרצדון 7520 הרים 2022 גבננים 1386 ההר 2022 חמד 2530 אלהים 430 לשׁבתו 3427 אף 637 יהוה 3068 ישׁכן 7931 לנצח׃ 5331 Украинская Библия 68:16 (68-17) Верхогір'я, чого заздрісно дивитеся на ту гору, що Бог зажадав на мешкання Своє, і Господь буде мешкати там завжди? Ыйык Китеп 68:16 Мени суу ташкыны агызып кетпесин, суунун ирими мени жутуп албасын, эстүмдөгү туңгуюк өзүнүн оозун жаап салбасын. Русская Библия 68:16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? Греческий Библия μη 3361 με 3165 καταποντισατω καταιγις υδατος 5204 μηδε 3366 καταπιετω με 3165 βυθος μηδε 3366 συσχετω επ 1909 ' εμε 1691 φρεαρ 5421 το 3588 στομα 4750 αυτου 847 Czech BKR 68:16 Hoшe velikй, hoшe v Bбzan, hoшe pahrbkovatй, hoшe v Bбzan. Болгарская Библия 68:16 Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там до века, Croatian Bible 68:16 Boћanska je gora gora baљanska vrletna. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16 Новой Женевской Библии (16) да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.
68:16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? Еврейский / Греческий лексикон Стронга למה 4100 תרצדון 7520 הרים 2022 גבננים 1386 ההר 2022 חמד 2530 אלהים 430 לשׁבתו 3427 אף 637 יהוה 3068 ישׁכן 7931 לנצח׃ 5331 Украинская Библия 68:16 (68-17) Верхогір'я, чого заздрісно дивитеся на ту гору, що Бог зажадав на мешкання Своє, і Господь буде мешкати там завжди? Ыйык Китеп 68:16 Мени суу ташкыны агызып кетпесин, суунун ирими мени жутуп албасын, эстүмдөгү туңгуюк өзүнүн оозун жаап салбасын. Русская Библия 68:16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? Греческий Библия μη 3361 με 3165 καταποντισατω καταιγις υδατος 5204 μηδε 3366 καταπιετω με 3165 βυθος μηδε 3366 συσχετω επ 1909 ' εμε 1691 φρεαρ 5421 το 3588 στομα 4750 αυτου 847 Czech BKR 68:16 Hoшe velikй, hoшe v Bбzan, hoшe pahrbkovatй, hoшe v Bбzan. Болгарская Библия 68:16 Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там до века, Croatian Bible 68:16 Boћanska je gora gora baљanska vrletna. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16 Новой Женевской Библии (16) да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.
68:16 (68-17) Верхогір'я, чого заздрісно дивитеся на ту гору, що Бог зажадав на мешкання Своє, і Господь буде мешкати там завжди? Ыйык Китеп 68:16 Мени суу ташкыны агызып кетпесин, суунун ирими мени жутуп албасын, эстүмдөгү туңгуюк өзүнүн оозун жаап салбасын. Русская Библия 68:16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? Греческий Библия μη 3361 με 3165 καταποντισατω καταιγις υδατος 5204 μηδε 3366 καταπιετω με 3165 βυθος μηδε 3366 συσχετω επ 1909 ' εμε 1691 φρεαρ 5421 το 3588 στομα 4750 αυτου 847 Czech BKR 68:16 Hoшe velikй, hoшe v Bбzan, hoшe pahrbkovatй, hoшe v Bбzan. Болгарская Библия 68:16 Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там до века, Croatian Bible 68:16 Boћanska je gora gora baљanska vrletna. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16 Новой Женевской Библии (16) да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.
68:16 (67-17) что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно? Греческий Библия μη 3361 με 3165 καταποντισατω καταιγις υδατος 5204 μηδε 3366 καταπιετω με 3165 βυθος μηδε 3366 συσχετω επ 1909 ' εμε 1691 φρεαρ 5421 το 3588 στομα 4750 αυτου 847 Czech BKR 68:16 Hoшe velikй, hoшe v Bбzan, hoшe pahrbkovatй, hoшe v Bбzan. Болгарская Библия 68:16 Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там до века, Croatian Bible 68:16 Boћanska je gora gora baљanska vrletna. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16 Новой Женевской Библии (16) да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.
68:16 Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там до века, Croatian Bible 68:16 Boћanska je gora gora baљanska vrletna. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16 Новой Женевской Библии (16) да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.
68:16 Boћanska je gora gora baљanska vrletna. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16 Новой Женевской Библии (16) да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.
VERSE (15) - Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16
Isa 43:1,2 Jon 2:2-7 Mt 12:40 Re 12:15,16
(16) да не поглотит меня пучина. Имеется в виду пучина шеола, царства смерти.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ