TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קול 6963 רעמך 7482 בגלגל 1534 האירו 215 ברקים 1300 תבל 8398 רגזה 7264 ותרעשׁ 7493 הארץ׃ 776 Украинская Библия 77:18 (77-19) Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля! Ыйык Китеп 77:18 өз жүрөктөрүндө Кудайды сынап, өздөрү каалаган тамакты талап кылышты. Русская Библия 77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Греческий Библия και 2532 εξεπειρασαν τον 3588 θεον 2316 εν 1722 1520 ταις 3588 καρδιαις 2588 αυτων 846 του 3588 αιτησαι 154 5658 βρωματα 1033 ταις 3588 ψυχαις 5590 αυτων 846 Czech BKR 77:18 Vydali povodnм oblakovй, vydala hшmot nebesa, ano i kamenниko tvй skбkalo. Болгарская Библия 77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Еврейский / Греческий лексикон Стронга קול 6963 רעמך 7482 בגלגל 1534 האירו 215 ברקים 1300 תבל 8398 רגזה 7264 ותרעשׁ 7493 הארץ׃ 776 Украинская Библия 77:18 (77-19) Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля! Ыйык Китеп 77:18 өз жүрөктөрүндө Кудайды сынап, өздөрү каалаган тамакты талап кылышты. Русская Библия 77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Греческий Библия και 2532 εξεπειρασαν τον 3588 θεον 2316 εν 1722 1520 ταις 3588 καρδιαις 2588 αυτων 846 του 3588 αιτησαι 154 5658 βρωματα 1033 ταις 3588 ψυχαις 5590 αυτων 846 Czech BKR 77:18 Vydali povodnм oblakovй, vydala hшmot nebesa, ano i kamenниko tvй skбkalo. Болгарская Библия 77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 (77-19) Гуркіт грому Твого на небесному колі, й блискавки освітили вселенну, тремтіла й тряслася земля! Ыйык Китеп 77:18 өз жүрөктөрүндө Кудайды сынап, өздөрү каалаган тамакты талап кылышты. Русская Библия 77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Греческий Библия και 2532 εξεπειρασαν τον 3588 θεον 2316 εν 1722 1520 ταις 3588 καρδιαις 2588 αυτων 846 του 3588 αιτησαι 154 5658 βρωματα 1033 ταις 3588 ψυχαις 5590 αυτων 846 Czech BKR 77:18 Vydali povodnм oblakovй, vydala hшmot nebesa, ano i kamenниko tvй skбkalo. Болгарская Библия 77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. Греческий Библия και 2532 εξεπειρασαν τον 3588 θεον 2316 εν 1722 1520 ταις 3588 καρδιαις 2588 αυτων 846 του 3588 αιτησαι 154 5658 βρωματα 1033 ταις 3588 ψυχαις 5590 αυτων 846 Czech BKR 77:18 Vydali povodnм oblakovй, vydala hшmot nebesa, ano i kamenниko tvй skбkalo. Болгарская Библия 77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 Гласът на гърма Ти бе вихрушката; Светкавиците осветиха вселената; Земята се потресе и се разклати. Croatian Bible 77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
77:18 Oblaci prosuљe vode, oblaci zatutnjiљe gromom i tvoje strijele poletjeљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - :106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3 Новой Женевской Библии (18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
VERSE (18) - :106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3
:106:14,15 Ex 16:2,3 Nu 11:4 1Co 10:6 Jas 4:2,3
(18) искушали Бога в сердце своем. См. Исх.15,24-27.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ