Русская 1982 Библия 78:21 (77-21) Господь услышал и воспламенился гневом, и огонь возгорелся на Иакова, и гнев подвигнулся на Израиля Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 שׁמע 8085 יהוה 3068 ויתעבר 5674 ואשׁ 784 נשׂקה 5400 ביעקב 3290 וגם 1571 אף 639 עלה 5927 בישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 78:21 Тому то почув це Господь та й розгнівався, і огонь запалав проти Якова, і проти ізраїля теж знявся гнів, Ыйык Китеп 77:21 Муну Теңир угуп, катуу каарданды. Жакыпка каршы от жалындап күйдү, Кудайдын каары Ысрайылга каршы бет алды. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ηκουσεν 191 5656 κυριος 2962 και 2532 ανεβαλετο 306 5639 και 2532 πυρ 4442 ανηφθη 381 5681 εν 1722 1520 ιακωβ 2384 και 2532 οργη 3709 ανεβη 305 5627 επι 1909 τον 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 77:21 Vedl jsi jako stбdo lid svщj skrze Mojћнљe a Arona. Болгарская Библия 78:21 Затова Господ чу и се разгневи, И огън пламна против Якова, А още и гняв обсипа Израиля; Croatian Bible 77:21 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :31 Nu 11:10 1Co 10:5,11 Jude 1:5 Новой Женевской Библии (21) воспламенился гневом. См. Чис.11,1-3. 26-31 О событии, которому посвящены данные стихи, см. Чис., гл. 11.
78:21 (77-21) Господь услышал и воспламенился гневом, и огонь возгорелся на Иакова, и гнев подвигнулся на Израиля Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 שׁמע 8085 יהוה 3068 ויתעבר 5674 ואשׁ 784 נשׂקה 5400 ביעקב 3290 וגם 1571 אף 639 עלה 5927 בישׂראל׃ 3478 Украинская Библия 78:21 Тому то почув це Господь та й розгнівався, і огонь запалав проти Якова, і проти ізраїля теж знявся гнів, Ыйык Китеп 77:21 Муну Теңир угуп, катуу каарданды. Жакыпка каршы от жалындап күйдү, Кудайдын каары Ысрайылга каршы бет алды. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ηκουσεν 191 5656 κυριος 2962 και 2532 ανεβαλετο 306 5639 και 2532 πυρ 4442 ανηφθη 381 5681 εν 1722 1520 ιακωβ 2384 και 2532 οργη 3709 ανεβη 305 5627 επι 1909 τον 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 77:21 Vedl jsi jako stбdo lid svщj skrze Mojћнљe a Arona. Болгарская Библия 78:21 Затова Господ чу и се разгневи, И огън пламна против Якова, А още и гняв обсипа Израиля; Croatian Bible 77:21 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :31 Nu 11:10 1Co 10:5,11 Jude 1:5 Новой Женевской Библии (21) воспламенился гневом. См. Чис.11,1-3. 26-31 О событии, которому посвящены данные стихи, см. Чис., гл. 11.
78:21 Тому то почув це Господь та й розгнівався, і огонь запалав проти Якова, і проти ізраїля теж знявся гнів, Ыйык Китеп 77:21 Муну Теңир угуп, катуу каарданды. Жакыпка каршы от жалындап күйдү, Кудайдын каары Ысрайылга каршы бет алды. Греческий Библия δια 1223 2203 τουτο 5124 ηκουσεν 191 5656 κυριος 2962 και 2532 ανεβαλετο 306 5639 και 2532 πυρ 4442 ανηφθη 381 5681 εν 1722 1520 ιακωβ 2384 και 2532 οργη 3709 ανεβη 305 5627 επι 1909 τον 3588 ισραηλ 2474 Czech BKR 77:21 Vedl jsi jako stбdo lid svщj skrze Mojћнљe a Arona. Болгарская Библия 78:21 Затова Господ чу и се разгневи, И огън пламна против Якова, А още и гняв обсипа Израиля; Croatian Bible 77:21 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :31 Nu 11:10 1Co 10:5,11 Jude 1:5 Новой Женевской Библии (21) воспламенился гневом. См. Чис.11,1-3. 26-31 О событии, которому посвящены данные стихи, см. Чис., гл. 11.
78:21 Затова Господ чу и се разгневи, И огън пламна против Якова, А още и гняв обсипа Израиля; Croatian Bible 77:21 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :31 Nu 11:10 1Co 10:5,11 Jude 1:5 Новой Женевской Библии (21) воспламенился гневом. См. Чис.11,1-3. 26-31 О событии, которому посвящены данные стихи, см. Чис., гл. 11.
77:21 Ti si svoj narod vodio kao stado rukama Mojsija i Arona. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - :31 Nu 11:10 1Co 10:5,11 Jude 1:5 Новой Женевской Библии (21) воспламенился гневом. См. Чис.11,1-3. 26-31 О событии, которому посвящены данные стихи, см. Чис., гл. 11.
VERSE (21) - :31 Nu 11:10 1Co 10:5,11 Jude 1:5
:31 Nu 11:10 1Co 10:5,11 Jude 1:5
(21) воспламенился гневом. См. Чис.11,1-3.
26-31 О событии, которому посвящены данные стихи, см. Чис., гл. 11.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ