οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ επεκειντο 1945 5711 V-INI-3P φωναις 5456 N-DPF μεγαλαις 3173 A-DPF αιτουμενοι 154 5734 V-PMP-NPM αυτον 846 P-ASM σταυρωθηναι 4717 5683 V-APN και 2532 CONJ κατισχυον 2729 5707 V-IAI-3P αι 3588 T-NPF φωναι 5456 N-NPF αυτων 846 P-GPM και 2532 CONJ των 3588 T-GPM αρχιερεων 749 N-GPM
Vincent's NT Word Studies
23. They were instant (epekeinto). Instant, in the sense of urgent, pressing. See on ch. vii. 4. Compare Rom. xii. 12; 2 Tim. iv. 2; Luke vii. 4; Acts xxvi. 7. The verb means to lie upon, and answers to our vulgarism, to lay one's self down to work. Compare Aristophanes, "Knights," 253: kajpikeimenov boa, roar with all your might. Lit., roar, lying down to it.Their voices. Omit of the chief priests.
Prevailed (katiscuon). Had power (iscuv) to bear down (kata) the remonstrances of Pilate. Only here and Matt. xvi. 18.
Robertson's NT Word Studies
23:23 {But they were instant} (hoi de epekeinto). Imperfect middle of epikeimai, an old verb for the rush and swirl of a storm. {With loud voices} (fwnais megalais). Instrumental case. Poor Pilate was overwhelmed by this tornado. {Prevailed} (katiscuon). Imperfect active of katiscuw (see #Mt 16:18; Lu 21:36). The storm Pilate had invited (#23:13).