οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ επισχυον 2001 5707 V-IAI-3P λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM οτι 3754 CONJ ανασειει 383 5719 V-PAI-3S τον 3588 T-ASM λαον 2992 N-ASM διδασκων 1321 5723 V-PAP-NSM καθ 2596 PREP ολης 3650 A-GSF της 3588 T-GSF ιουδαιας 2449 N-GSF αρξαμενος 756 5671 V-AMP-NSM απο 575 PREP της 3588 T-GSF γαλιλαιας 1056 N-GSF εως 2193 CONJ ωδε 5602 ADV
Vincent's NT Word Studies
5. Were the more fierce (episcuon). Only here in New Testament. The verb means, literally, to grow strong. See on ch. xiv. 30; xvi. 3. Here the sense is, they were more energetic and emphatic. Rev., urgent. Wyc., waxed stronger.Stirreth up (anaseiei). See on Mark xv. 11. The increased urgency is shown by the use of a stronger word than perverteth (ver. 2).
Robertson's NT Word Studies
23:5 {But they were the more urgent} (hoi de episcuon). Imperfect active of episcuw, to give added (epi) strength (iscuw). And they kept insisting. Evidently Pilate had taken the thing too lightly. {He stirred up the people} (anaseiei ton laon). this compound is rare, though old (Thucydides), to shake up (back and forth). this is a more vigorous repetition of the first charge (verse #2, "perverting our nation"). {Beginning from Galilee} (arxamenos apo tes galilaias). These very words occur in the address of Peter to the group in the house of Cornelius (#Ac 10:37). The idiomatic use of arxamenos appears also in #Ac 1:22. Galilee (Grote) was the mother of seditious men (see Josephus).