Vincent's NT Word Studies
32. Two other. The possible omission of a comma before malefactors in the A.V. might make a very awkward and unpleasant statement. Better Rev., two others, malefactors.Put to death (anaireqhnai). Lit., to take up and carry away; so that the Greek idiom answers to our taken off. So Shakespeare:
"The deep damnation of his taking off." MacBeth, i., 7.
"Let her who would be rid of him, devise His speedy taking off." Lear, v., 1.
Robertson's NT Word Studies
23:32 {Were led} (gonto). Imperfect passive of ag", were being led. {Malefactors} (kakourgoi). Evil (kakon), doers (work, ergon). Old word, but in the N.T. only in this passage (#32,33,39) and #2Ti 2:9. Luke does not call them "robbers" like #Mr 15:27; Mt 27:38,44. {To be put to death} (anaireqenai). First aorist passive infinitive of anairew, old verb, to take up, to take away, to kill.