Vincent's NT Word Studies
35. Beholding. See on ch. x. 18.Scoffed. See on ch. xvi. 14.
If he. The A.V. does not give the contemptuous emphasis on ou=tov, this fellow.
Robertson's NT Word Studies
23:35 {The people stood beholding} (histekei). Past perfect active of histemi, intransitive and like imperfect. A graphic picture of the dazed multitude, some of whom may have been in the Triumphal Entry on Sunday morning. {Scoffed} (exemukterizon). Imperfect active, perhaps inchoative, began to turn up (out, ex) at the dying Christ. The language comes from #Ps 22:7. {The Christ of God} (ho cristos tou qeou). He had claimed to be just this (#22:67,70). The sarcastic sneer (he saved others; let him save others, for himself he cannot save) is in #Mr 15:31; Mt 27:42. Luke alone gives the contemptuous use of houtos ( this fellow) and the fling in "the elect" (ho eklektos). These rulers were having their day at last.