SEV Biblia, Chapter 23:7
Y como entendi que era de la jurisdiccin de Herodes, le remiti a Herodes, el cual tambin estaba en Jerusaln en aquellos días.
Clarke's Bible Commentary - Luke 23:7
Verse 7. Herod's jurisdiction] The city of Nazareth, in which Christ had continued till he was thirty years of age, and that of Capernaum, in which he principally resided the last years of his life, were both in Lower Galilee, of which Herod Antipas was tetrarch. Pilate was probably glad of this opportunity to pay a little respect to Herod, whom it is likely he had irritated, and with whom he now wished to be friends. See ver. 12.
Matthew Henry Commentary
Verses 6-12 - Herod had heard many things of Jesus in Galilee, and out of curiosit longed to see him. The poorest beggar that asked a miracle for the relief of his necessity, was never denied; but this proud prince, wh asked for a miracle only to gratify his curiosity, is refused. He migh have seen Christ and his wondrous works in Galilee, and would not therefore it is justly said, Now he would see them, and shall not Herod sent Christ again to Pilate: the friendships of wicked men ar often formed by union in wickedness. They agree in little, except i enmity to God, and contempt of Christ.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ επιγνους 1921 5631 V-2AAP-NSM οτι 3754 CONJ εκ 1537 PREP της 3588 T-GSF εξουσιας 1849 N-GSF ηρωδου 2264 N-GSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ανεπεμψεν 375 5656 V-AAI-3S αυτον 846 P-ASM προς 4314 PREP ηρωδην 2264 N-ASM οντα 5607 5752 V-PXP-ASM και 2532 CONJ αυτον 846 P-ASM εν 1722 PREP ιεροσολυμοις 2414 N-DPN εν 1722 PREP ταυταις 3778 D-DPF ταις 3588 T-DPF ημεραις 2250 N-DPF
Vincent's NT Word Studies
7. Sent (anepemyen). Lit., sent him up (ana). Used of sending up to a higher court. Compare Acts xxv. 21, of sending Paul to Caesar. It also means to send back, as in ver. 11, and Philemon 11.
Robertson's NT Word Studies
23:7 {When he knew} (epignous). Second aorist active participle from epiginwskw, having gained full (epi, added knowledge). {Of Herod's jurisdiction} (ek tes exousias herwidou). Herod was naturally jealous of any encroachment by Pilate, the Roman Procurator of Judea. So here was a chance to respect the prerogative (exousia) of Herod and get rid of this troublesome case also. {Sent him up} (anepemyen). First aorist active indicative of anapempw. this common verb is used of sending back as in verse #11 or of sending up to a higher court as of Paul to Caesar (#Ac 25:21). {Who himself also was} (onta kai auton). Being also himself in Jerusalem. Present active participle of eimi.