SEV Biblia, Chapter 23:15
Y ni aun Herodes; porque os remití a l, y he aquí, ninguna cosa digna de muerte ha hecho.
Clarke's Bible Commentary - Luke 23:15
Verse 15. No, nor yet Herod: for I sent you to him] That is, to see whether he could find that Christ had ever attempted to raise any disaffection or sedition among the Galileans, among whom he had spent the principal part of his life; and yet Herod has not been able to find out any evil in his conduct. Your own accusations I have fully weighed, and find them to the last degree frivolous. Instead of anepemya gar umav prov auton, for I sent you to him, BHKLM, and many other MSS., with some versions, read anepemwen gar auton prov hmav, for he hath sent him to us. As if he had said, Herod hath sent him back to us, which is a sure proof that he hath found no blame in him." Nothing worthy of death is done unto him.] Or rather, nothing worthy of death is committed by him, pepragmenon autw, not, done unto him.
This phrase is of the same sense with ouden pepracen autov, he hath done nothing, and is frequent in the purest Attic writers. See many examples in Kypke.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 15. No, nor yet Herod , etc.] Who was a Jew, and better versed in their religious affairs, and understood the nature of such charges, and the amount of them, and what was sufficient proof in such cases; and who had also examined Jesus, and that in their presence, and had heard all that they had to accuse him with, and yet found no fault in him of any such kind, as to condemn him to death for it: for I sent you to him ; along with Jesus, to make your allegations against him good before him; or, I sent him to him, as the Syriac version reads; that is, Jesus to him, as the Persic version expresses, he being of his country, and belonging to his jurisdiction; or, he sent him back to us; as the Arabic version reads, and three of Beza's copies: that is, Herod, after he had examined Jesus, and found no fault in him, sent him again to us; not being able to make out any crime against him, or to pass any judgment on the matter, for it follows; and lo, nothing worthy of death is done unto him ; or by him: the sense is, either that it appeared to Herod, that Christ had done nothing that deserved death; or that nothing was done to him by Herod, which showed that he thought he was worthy of it; since he passed no sentence on him, nor ordered him to be scourged, nor delivered him into the hands of an executioner, or to be imprisoned until things could be cleared up.
Matthew Henry Commentary
Verses 13-25 - The fear of man brings many into this snare, that they will do a unjust thing, against their consciences, rather than get into trouble Pilate declares Jesus innocent, and has a mind to release him; yet, to please the people, he would punish him as an evil-doer. If no fault be found in him, why chastise him? Pilate yielded at length; he had no courage to go against so strong a stream. He delivered Jesus to their will, to be crucified.
Greek Textus Receptus
αλλ 235 CONJ ουδε 3761 ADV ηρωδης 2264 N-NSM ανεπεμψα 375 5656 V-AAI-1S γαρ 1063 CONJ υμας 5209 P-2AP προς 4314 PREP αυτον 846 P-ASM και 2532 CONJ ιδου 2400 5628 V-2AAM-2S ουδεν 3762 A-NSN αξιον 514 A-NSN θανατου 2288 N-GSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S πεπραγμενον 4238 5772 V-RPP-NSN αυτω 846 P-DSM
Robertson's NT Word Studies
23:15 {No nor yet} (all' oude). But not even. {Hath been done by him} (estin pepragmenon autwi). Periphrastic perfect passive indicative of prassw, common verb, to do. The case of autwi can be regarded as either the dative or the instrumental (Robertson, _Grammar_, pp. 534,542).