TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:12 И стал [Соломон] у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעמד 5975 לפני 6440 מזבח 4196 יהוה 3068 נגד 5048 כל 3605 קהל 6951 ישׂראל 3478 ויפרשׂ 6566 כפיו׃ 3709 Украинская Библия 6:12 ¶ І став він перед Господнім жертівником навпроти всього Ізраїлевого збору, і простяг свої руки. Ыйык Китеп 6:12 Сулайман Теңирдин курмандык чалынуучу жайынын жанында, бүткүл Ысрайыл жыйынынын алдында туруп, колдорун асманга көтөрдү. Русская Библия 6:12 И стал [Соломон] у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои, -- Греческий Библия και 2532 εστη 2476 5627 κατεναντι 2713 του 3588 θυσιαστηριου 2379 κυριου 2962 εναντι 1725 πασης 3956 εκκλησιας 1577 ισραηλ 2474 και 2532 διεπετασεν τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 Czech BKR 6:12 I postavil se pшed oltбшem Hospodinovэm, pшede vљнm shromбћdмnнm Izraelskэm, a pozdvihl rukou svэch. Болгарская Библия 6:12 Тогава Соломон застана пред Господния олтар, пред цялото Израилево общество, и простря ръцете си. Croatian Bible 6:12 Tada Salomon stupi, u nazoиnosti svega zbora Izraelova, pred ћrtvenik Jahvin i raљiri ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
6:12 И стал [Соломон] у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויעמד 5975 לפני 6440 מזבח 4196 יהוה 3068 נגד 5048 כל 3605 קהל 6951 ישׂראל 3478 ויפרשׂ 6566 כפיו׃ 3709 Украинская Библия 6:12 ¶ І став він перед Господнім жертівником навпроти всього Ізраїлевого збору, і простяг свої руки. Ыйык Китеп 6:12 Сулайман Теңирдин курмандык чалынуучу жайынын жанында, бүткүл Ысрайыл жыйынынын алдында туруп, колдорун асманга көтөрдү. Русская Библия 6:12 И стал [Соломон] у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои, -- Греческий Библия και 2532 εστη 2476 5627 κατεναντι 2713 του 3588 θυσιαστηριου 2379 κυριου 2962 εναντι 1725 πασης 3956 εκκλησιας 1577 ισραηλ 2474 και 2532 διεπετασεν τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 Czech BKR 6:12 I postavil se pшed oltбшem Hospodinovэm, pшede vљнm shromбћdмnнm Izraelskэm, a pozdvihl rukou svэch. Болгарская Библия 6:12 Тогава Соломон застана пред Господния олтар, пред цялото Израилево общество, и простря ръцете си. Croatian Bible 6:12 Tada Salomon stupi, u nazoиnosti svega zbora Izraelova, pred ћrtvenik Jahvin i raљiri ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
6:12 ¶ І став він перед Господнім жертівником навпроти всього Ізраїлевого збору, і простяг свої руки. Ыйык Китеп 6:12 Сулайман Теңирдин курмандык чалынуучу жайынын жанында, бүткүл Ысрайыл жыйынынын алдында туруп, колдорун асманга көтөрдү. Русская Библия 6:12 И стал [Соломон] у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои, -- Греческий Библия και 2532 εστη 2476 5627 κατεναντι 2713 του 3588 θυσιαστηριου 2379 κυριου 2962 εναντι 1725 πασης 3956 εκκλησιας 1577 ισραηλ 2474 και 2532 διεπετασεν τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 Czech BKR 6:12 I postavil se pшed oltбшem Hospodinovэm, pшede vљнm shromбћdмnнm Izraelskэm, a pozdvihl rukou svэch. Болгарская Библия 6:12 Тогава Соломон застана пред Господния олтар, пред цялото Израилево общество, и простря ръцете си. Croatian Bible 6:12 Tada Salomon stupi, u nazoиnosti svega zbora Izraelova, pred ћrtvenik Jahvin i raљiri ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
6:12 И стал [Соломон] у жертвенника Господня впереди всего собрания Израильтян, и воздвиг руки свои, -- Греческий Библия και 2532 εστη 2476 5627 κατεναντι 2713 του 3588 θυσιαστηριου 2379 κυριου 2962 εναντι 1725 πασης 3956 εκκλησιας 1577 ισραηλ 2474 και 2532 διεπετασεν τας 3588 χειρας 5495 αυτου 847 Czech BKR 6:12 I postavil se pшed oltбшem Hospodinovэm, pшede vљнm shromбћdмnнm Izraelskэm, a pozdvihl rukou svэch. Болгарская Библия 6:12 Тогава Соломон застана пред Господния олтар, пред цялото Израилево общество, и простря ръцете си. Croatian Bible 6:12 Tada Salomon stupi, u nazoиnosti svega zbora Izraelova, pred ћrtvenik Jahvin i raљiri ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
6:12 Тогава Соломон застана пред Господния олтар, пред цялото Израилево общество, и простря ръцете си. Croatian Bible 6:12 Tada Salomon stupi, u nazoиnosti svega zbora Izraelova, pred ћrtvenik Jahvin i raљiri ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
6:12 Tada Salomon stupi, u nazoиnosti svega zbora Izraelova, pred ћrtvenik Jahvin i raљiri ruke. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - 1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
VERSE (12) - 1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
1Ki 8:22-53 2Ki 11:14; 23:3 Ps 29:1,2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ