
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Паралипоменон 6:16 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:16 И ныне, Господи Боже Израилев! исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты сказал ему, говоря: не прекратится у тебя [муж], сидящий пред лицем Моим на престоле Израилевом, если только сыновья твои будут наблюдать за путями своими, ходя по закону Моему так, как ты ходил предо Мною.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועתה 6258 יהוה 3068 אלהי 430 ישׂראל 3478 שׁמר 8104 לעבדך 5650 דויד 1732 אבי 1 את 853 אשׁר 834 דברת 1696 לו לאמר 559 לא 3808 יכרת 3772 לך אישׁ 376 מלפני 6440 יושׁב 3427 על 5921 כסא 3678 ישׂראל 3478 רק 7535 אם 518 ישׁמרו 8104 בניך 1121 את 853 דרכם 1870 ללכת 1980 בתורתי 8451 כאשׁר 834 הלכת 1980 לפני׃ 6440
Украинская Библия
6:16 А тепер, Господи, Боже Ізраїлів, сповни для Свого раба Давида, мого батька, те, що говорив Ти йому, кажучи: Не переведеться з-перед лиця Мого ніхто з тих, що мають сидіти на Ізраїлевому троні, якщо тільки сини твої будуть додержувати своїх доріг, щоб ходити в Законі Моїм, як ти ходив перед лицем Моїм.
Ыйык Китеп 6:16 Теңир, Ысрайылдын Кудайы! өз кулуң, менин атам Дөөткө: “Сен Менин алдымда Менин мыйзамдарым боюнча кандай жүрсөң, сенин уулдарың да ошондой жүрсө, сенин тукумуңдан Менин көз алдымда Ысрайылдын тагында отурган адам эзүлбөйт”, – деп айткан убадаңды эми аткара көр.
Русская Библия
6:16 И ныне, Господи Боже Израилев! исполни рабу Твоему Давиду, отцу моему, то, что Ты сказал ему, говоря: не прекратится у тебя [муж], сидящий пред лицем Моим на престоле Израилевом, если только сыновья твои будут наблюдать за путями своими, ходя по закону Моему так, как ты ходил предо Мною.
Греческий Библия και 2532 νυν 3568 κυριε 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 φυλαξον 5442 5657 τω 3588 παιδι σου 4675 τω 3588 δαυιδ τω 3588 πατρι 3962 μου 3450 α 1 3739 ελαλησας αυτω 846 λεγων 3004 5723 ουκ 3756 εκλειψει σοι 4671 4674 ανηρ 435 απο 575 προσωπου 4383 μου 3450 καθημενος 2521 5740 επι 1909 θρονου 2362 ισραηλ 2474 πλην 4133 εαν 1437 φυλαξωσιν οι 3588 υιοι 5207 σου 4675 την 3588 οδον 3598 αυτων 846 του 3588 πορευεσθαι 4198 5738 εν 1722 1520 τω 3588 νομω 3551 μου 3450 ως 5613 επορευθης εναντιον 1726 μου 3450
Czech BKR 6:16 Nynн tedy, у Hospodine Boћe Izraelskэ, naplniћ sluћebnнku svйmu, Davidovi otci mйmu, coћ jsi mluvil jemu, шka: Nebudeќ vyhlazen muћ z rodu tvйho od tvбшi mй, aby nemмl sedмti na stolici Izraelskй, jestliћe toliko ostшнhati budou synovй tvoji cesty svй, chodнce v zбkonм mйm, tak jakoћ jsi ty chodil pшede mnou.
Болгарская Библия
6:16 Сега, Господи Боже Израилев, изпълни към слугата Си Давида баща ми, онова което си му обещал, като си рекъл: Няма да ти липсва мъж, който да седи пред Мен на Израилевия престол, ако само внимават чадата ти в пътя си, за да ходят в закона Ми, както ти си ходил пред Мене.
Croatian Bible
6:16 Jahve, Boћe Izraelov, sada ispuni svome sluzi, ocu mome Davidu, љto si mu obeжao kad si rekao: 'Neжe ti preda mnom nestati nasljednika koji bi sjedio na izraelskom prijestolju, samo ako tvoji sinovi budu иuvali svoje putove hodeжi po mojem zakonu kako si ti hodio preda mnom.'
Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Eze 36:37 Joh 15:14,15 Новой Женевской Библии
(16) если только сыновья твои будут наблюдать за путями своими. Этими словами подчеркивается необходимость соблюдения верности закону. См. 3Цар.8,25.
ходя по закону Моему. См. ком. к 1Пар.16,40.
18-39 Соломон молится о том, чтобы храм стал национальным центром искренней, действенной молитвы. Он просит Бога услышать обращенные к Нему молитвы (6,18-21), а затем описывает семь ситуаций, когда народ может возносить молитвы в храме или обратясь к храму (6,22-39).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|